Bosch Power Tools AG50-11VSPD, AG50-10TG, AG50-125PD, AG60-125PD, AG40-11PD, AG40-85PD manual

Page 29

l’accessoire pourrait s’accrocher à la surface et attirer l’outil électroportatif en vous en faisant perdre le contrôle.

Ne laissez pas l’outil électroportatif fonctionner pendant que vous le transportez à côté de vous. Un contact accidentel avec l’accessoire en train de tourner pourrait accrocher vos vêtements et attirer cet accessoire vers une partie de votre corps.

Nettoyez périodiquement les évents d’aération de l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur aspirera de la poussière à l’intérieur du boîtier, et une accumulation excessive de poudre de métal pourrait causer des dangers électriques.

N’utilisez pas un outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles risqueraient de mettre le feu à de tels matériaux.

N’utilisez pas d’accessoires qui nécessitent l’application de liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement pourrait causer une électrocution ou un choc électrique.

Utilisez toujours un protège-meule si vous utilisez une meuleuse à disque, et assurez-vous qu’il est bien verrouillé sur l’outil. Gardez toujours le protège- meule positionné entre la meuleuse et vous, et veillez

àce que l’ouverture du protège-meule ou la source d’éjection de particules ne soit pas orientée en direction de votre corps. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de blessure lorsque vous vous servez de l’outil.

Un protège-meule de type 27 doit être utilisé avec toutes les meules, tous les disques abrasifs de ponçage ayant une surface agglomérée, toutes les brosses métalliques et toutes les meuleuses. L’outil ne peut être utilisé sans protège-meule que lorsque vous poncez avec des disques abrasifs conventionnels.

N’exercez pas une pression excessive ou soudaine sur la meule pendant que vous vous en servez. Des changements de pression soudains pourraient faire éclater la meule.

N’utilisez pas d’accessoires ayant une course excentrique. L’outil vibrera excessivement et vous risqueriez d’en perdre le contrôle; en outre, l’accessoire risquerait d’éclater.

N’utilisez pas de meules abrasives de type 1 qui sont conçues pour un meulage droit ou de coins. Cet outil n’est pas conçu pour une utilisation avec des meules abrasives de type 1 pour le meulage droit ou de coins.

N’utilisez pas de meules coupantes de type 1 pour un meulage de face. L’application de forces latérales à des meules coupantes de type 1 pourrait les faire éclater ou les fragmenter.

N’utilisez pas de meules abrasives de type 11 (boisseau) avec cet outil. Cet outil n’est pas conçu pour emploi avec des meules abrasives de type 11 (boisseau).

Avertissements relatifs aux effets de rebond et avertissements associés :

Un effet de rebond est une réaction soudaine en cas de pincement ou de blocage d’une roue en train de tourner, d’un plateau porte-disque, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Un tel pincement ou blocage fait rapidement caler l’accessoire en train de tourner, ce qui a pour effet de projeter l’outil électroportatif dont l’opérateur a perdu le contrôle dans le sens opposé à la rotation de l’accessoire à l’endroit où il s’est coincé.

Par exemple, si une meule abrasive est coincée ou pincée par l’ouvrage, le bord de la meule qui arrive au point de pincement peut s’enfoncer dans la surface du matériau, ce qui forcerait la meule à en sortir ou l’éjecterait brusquement. La meule pourrait alors sauter vers l’opérateur ou dans le sens contraire, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Une meule abrasive pourrait également se briser dans de telles conditions.

L’effet de rebond est la conséquence d’une utilisation inappropriée de l’outil électroportatif et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées tel qu’indiqué ci-après.

Maintenez une prise ferme sur l’outil électroportatif et positionnez votre corps et vos bras de façon à vous permettre de résister à la force d’un effet de rebond. Utilisez toujours une poignée auxiliaire, si elle est fournie, pour assurer le maximum de contrôle sur l’effet de rebond ou la réaction de couple lors de la mise en marche. L’opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces d’effets de rebond s’il prend les précautions appropriées.

Ne placez jamais les mains près de l’accessoire en rotation. En cas d’effet de rebond, l’accessoire risquerait de blesser votre main.

Ne positionnez pas votre corps à un endroit où l’outil électroportatif risque de se déplacer en cas d’effet de rebond. Le mouvement d’un effet de rebond propulsera l’outil dans le sens opposé à celui du déplacement de la meule au point de blocage.

Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez dans des coins, sur des bords tranchants, etc. Évitez de faire rebondir l’accessoire ou de le laisser s’accrocher. Les coins, les bords tranchants et les rebonds ont tendance à causer l’accrochage d’un accessoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un effet de rebond.

N’attachez pas de chaîne, de lame pour sculpture sur bois ou de lame de scie dentée. De telles lames causent fréquemment des effets de rebond et une perte de contrôle.

N’utilisez pas la fonction de verrouillage de l’interrupteur en position de marche (« Lock-ON ») dans des situations où il existe une forte possibilité d’effet de rebond, comme lorsque vous travaillez dans un coin. Lorsque la meule se coince, l’effet de rebond le projettera dans le sens opposé au sens de

-29-

Image 29
Contents Ver la página Leer antes de usarSee Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Power tool use and careThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Switch Angle Grinders with Paddle SwitchLOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side Handle PaddleModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 Angle Grinders with Slide SwitchModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PD ApplicationInstalling Side Handle Assembly InstructionsFunctional Descriptions Lock Nut & Backing FlangeSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Installing Wheel GuardsTo remove wheel guard To install grinding wheel or flap disk Fig Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyWhen using spin-on wheels Do not use accessories ! Warning that run eccentrically.Spindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblyCutting Type 27A Spindle Cutting Wheel Backing FlangePage Wire Cup Brush Assembly Sanding AssemblyTo install backing pad and sanding disc Fig Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUTDegrees Masonry Cutting Guard AssemblyDegrees Slide Switch Installing dry diamond wheel Fig Wire Wheel AssemblyTo install wire wheel Fig Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUTSlide Switch Fig Paddle Switch FigLOCK-ON Switch Operating InstructionsMetal Cutting Metal GrindingMasonry / Concrete Cutting Sanding Concrete SurfacingWire Wheel Brush Correct Wire Brush Wheels and CupsWire CUP Brush Correct IncorrectAccessories MaintenanceExtension Cords Tool LubricationSécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils électroportatifs Brosse métallique et de tronçonnage abrasif RéparationsPage Pour les opérations de tronçonnage abrasif Opérations de ponçageAvertissements additionnels Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Meule Meuleuses d’angles avec interrupteur à palettePROTÈGE-MEULE DE Dispositif DE Protection PourMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Poignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Descriptions fonctionnellesInstructions pour le montage Protège-meule de type 27 et de type Des meulesFixation du dispositif de protection Fig Retrait du dispositif de protectionEn cas d’utilisation de meules rotatives Et du disque de ponçage’utilisez ArbreMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Montage de molettes abrasives De types 1 etDE Type 1A Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Montage de la brosse métallique en Forme de coupelle Disque de ponçageRotation de la boîte de vitesses Fig Un outil de coupe de maçonnerieDegrés Interrupteur Coulissant Degrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTILMontage d’une brosse métallique Installation de la brosse métallique FigArbre Meule Diamantée Sèche Contre BrideInterrupteur à palette Fig Consignes d’utilisationInterrupteur coulissant Fig BoutonCoupe de métaux Meulage de métauxCoupe de maçonnerie/béton Ponçage Surfaçage du bétonBrosse Métallique Type Coupelle Correct Brosse Métallique Type Meule CorrectCordons de rallonge AccessoiresRéparations Lubrification DES OutilsSeguridad del área de trabajo Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones con cepillo de alambre Operaciones de lijadoPlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Ajuste DEL Protector Botón DE LiberaciónRueda DE AmolarAccesorio opcional Rueda DE AmolarAmolar DE Tipo De tipo AdvertenciaInstrucciones de ensamblaje Descripciones funcionalesPara retirar el protector de la rueda Para instalar el protector FigPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña Refuerzo Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 yDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies Ensamblaje del cepillo acopado De alambre Ensamblaje para lijarHusillo Almohadilla DE RefuerzoGrados Interruptor Deslizante MamposteríaGrados Interruptor DE Paleta Debajo DE LA HerramientaInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Ensamblaje de la rueda de alambreRueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN Seco Para instalar la rueda de alambre FigInterruptor de paleta Fig Instrucciones de usoInterruptor deslizante Fig Interruptor DE Fijación EN EncendidoCorte de metal Amolado de metalSiga siempre las precauciones para evitar el retroceso Corte de mampostería / concretoAcabado de superficies de concreto LijadoCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto Cepillo de alambre ruedas y copasIncorrecto Cepillo Acopado DE Alambre CorrectoCordones de extensión MantenimientoAccesorios Servicio de ajustes y reparaciones2610025308