Bosch Power Tools AG50-10TG Ensamblaje para lijar, Ensamblaje del cepillo acopado De alambre

Page 67
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

Ensamblaje para lijar

No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No

deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.

El escudo para la mano se debe utilizar con las almohadillas de refuerzo, los discos de lijar y los cepillos de alambre, para mantener los dedos y la mano alejados de la superficie de trabajo, los bordes afilados, las rebabas y los residuos. Cuando utilice el accesorio de escudo para la mano, inserte el mango lateral a través del agujero ubicado en el escudo y luego enrósquelo en la carcasa (Fig. 4). Asegúrese de que el escudo para la mano esté posicionado entre la mano y la almohadilla de refuerzo, el disco de lijar o el cepillo de alambre.

Para instalar la almohadilla de refuerzo y el disco de lijar (Fig. 11):

1. Desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación.

2.Instale el escudo para la mano.

3.Coloque la almohadilla de refuerzo de caucho en el eje del husillo.

4.Centre el disco de lijar sobre la parte superior de la almohadilla de refuerzo.

FIG. 11

HUSILLO

 

ALMOHADILLA

ESCUDO

PARA LA

DE REFUERZO

MANO

 

 

DISCO DE

 

LIJAR

 

TUERCA DE

 

FIJACIÓN

5.Inserte la tuerca de fijación a través del disco y enrósquela en el husillo.

6.Apriete la tuerca de fijación con la llave para la tuerca de fijación suministrada mientras sujeta al cierre del husillo.

PARA RETIRAR LA ALMOHADILLA Y EL DISCO: Invierta el procedimiento.

Ensamblaje del cepillo acopado

de alambre

No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No

deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.

El escudo para la mano se debe utilizar con las almohadillas de refuerzo, los discos de lijar y los cepillos de alambre, para mantener los dedos de la mano alejados de la superficie de trabajo, los bordes afilados, las rebabas y los residuos. Cuando utilice el accesorio de escudo para la mano, inserte el mango lateral a través del agujero ubicado en el escudo y luego enrósquelo en la carcasa (Fig. 4). Asegúrese de que el escudo para la mano esté posicionado entre la mano y la almohadilla de refuerzo, el disco de lijar o el cepillo de alambre.

No utilice un cepillo acopado de alambre anudado con esta herramienta. Esta herramienta no tiene un protector para cepillos acopados de alambre anudado.

Para instalar el cepillo acopado de alambre (Fig. 12):

FIG. 12

HUSILLO

 

CEPILLO

 

ACOPADO

 

DE

ESCUDO

ALAMBRE

PARA LA

 

MANO

1. Desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación.

2.Instale el escudo para la mano.

3.Enrosque el cepillo acopado de alambre en el husillo hasta que esté firmemente sujeto. Asegúrese de asentar el cepillo acopado contra el resalto antes de ENCENDER la herramienta.

PARA RETIRAR EL CEPILLO: Invierta el procedimiento.

-67-

Image 67
Contents See Leer antes de usarVer la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Power tool use and careThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Paddle Angle Grinders with Paddle SwitchSwitch LOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side HandleModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 Angle Grinders with Slide SwitchModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PD ApplicationLock Nut & Backing Flange Assembly InstructionsInstalling Side Handle Functional DescriptionsTo remove wheel guard Installing Wheel GuardsSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Do not use accessories ! Warning that run eccentrically. Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyTo install grinding wheel or flap disk Fig When using spin-on wheelsType 27A Spindle Cutting Wheel Backing Flange Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblySpindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A CuttingPage Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUT Sanding AssemblyWire Cup Brush Assembly To install backing pad and sanding disc FigDegrees Slide Switch Masonry Cutting Guard AssemblyDegrees Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUT Wire Wheel AssemblyInstalling dry diamond wheel Fig To install wire wheel FigOperating Instructions Paddle Switch FigSlide Switch Fig LOCK-ON SwitchMetal Cutting Metal GrindingMasonry / Concrete Cutting Sanding Concrete SurfacingIncorrect Wire Brush Wheels and CupsWire Wheel Brush Correct Wire CUP Brush CorrectTool Lubrication MaintenanceAccessories Extension CordsSécurité électrique Sécurité du lieu de travailSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électroportatifs Brosse métallique et de tronçonnage abrasif RéparationsPage Pour les opérations de tronçonnage abrasif Opérations de ponçageAvertissements additionnels Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Dispositif DE Protection Pour Meuleuses d’angles avec interrupteur à paletteMeule PROTÈGE-MEULE DEMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Instructions pour le montage Descriptions fonctionnellesPoignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Retrait du dispositif de protection Des meulesProtège-meule de type 27 et de type Fixation du dispositif de protection FigArbre Et du disque de ponçageEn cas d’utilisation de meules rotatives ’utilisezDE Type 1A Montage de molettes abrasives De types 1 etMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Montage de la brosse métallique en Forme de coupelle Disque de ponçageDegrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTIL Un outil de coupe de maçonnerieRotation de la boîte de vitesses Fig Degrés Interrupteur CoulissantContre Bride Installation de la brosse métallique FigMontage d’une brosse métallique Arbre Meule Diamantée SècheBouton Consignes d’utilisationInterrupteur à palette Fig Interrupteur coulissant FigCoupe de métaux Meulage de métauxCoupe de maçonnerie/béton Ponçage Surfaçage du bétonBrosse Métallique Type Coupelle Correct Brosse Métallique Type Meule CorrectLubrification DES Outils AccessoiresCordons de rallonge RéparationsSeguridad personal Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones con cepillo de alambre Operaciones de lijadoPlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amolar Botón DE LiberaciónAjuste DEL Protector Rueda DEAmolar DE Tipo Rueda DE AmolarAccesorio opcional De tipo AdvertenciaInstrucciones de ensamblaje Descripciones funcionalesPara retirar el protector de la rueda Para instalar el protector FigPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña Refuerzo Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 yDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies DE Refuerzo Ensamblaje para lijarEnsamblaje del cepillo acopado De alambre Husillo AlmohadillaInterruptor DE Paleta Debajo DE LA Herramienta MamposteríaGrados Interruptor Deslizante GradosPara instalar la rueda de alambre Fig Ensamblaje de la rueda de alambreInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Rueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN SecoInterruptor DE Fijación EN Encendido Instrucciones de usoInterruptor de paleta Fig Interruptor deslizante FigCorte de metal Amolado de metalSiga siempre las precauciones para evitar el retroceso Corte de mampostería / concretoAcabado de superficies de concreto LijadoCepillo Acopado DE Alambre Correcto Cepillo de alambre ruedas y copasCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto IncorrectoServicio de ajustes y reparaciones MantenimientoCordones de extensión Accesorios2610025308