Bosch Power Tools AG60-125, AG50-10TG, AG50-11VSPD, AG40-11P Amolado de metal, Corte de metal

Page 71
! ADVERTENCIA

Amolado de metal

Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora de la manera más eficiente posible. Las ruedas varían en tipo de abrasivo, adhesión, dureza, tamaño de grano y estructura. La rueda correcta que se debe utilizar es determinada por el trabajo. Utilice ruedas de amolar de disco para realizar amolado rápido de acero estructural, cordones de soldadura pesada y piezas fundidas de acero, así como acero inoxidable y otros metales ferrosos.

1. Deje que la herramienta alcance la máxima velocidad antes de tocar la superficie de trabajo con ella.

2.Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de amolado es máxima cuando la herramienta funciona a alta velocidad.

3. Mantenga un ángulo de 10° a 15° entre la herramienta y la superficie de trabajo (Fig. 19).

Corte de metal

Es posible que no se incluya un protector de la rueda de tipo 1 con esta herramienta, pero dicho protector se

requiere cuando se utilice una rueda de corte. Puede que cortar con un protector de la rueda de tipo 27 no ofrezca al operador suficiente protección en el caso de que la rueda reviente.

Con esta amoladora es posible realizar corte de material pequeño limitado, como por ejemplo tubos, tuberías o barras de refuerzo de metal. Cuando corte, trabaje con una velocidad de avance moderada, adaptada al material que se esté cortando. Cuando corte perfiles y barra cuadrada, lo mejor es comenzar en la sección transversal más pequeña.

Siga siempre las precauciones para evitar el retroceso.

1. Deje que la herramienta alcance la máxima velocidad antes de tocar la superficie de trabajo con el ella.

2.La herramienta siempre se debe utilizar de manera que las chispas se dirijan alejándose del usuario.

3.Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de corte es máxima cuando la herramienta funciona a alta velocidad.

4.No ejerza presión lateral sobre el disco de corte. No incline ni oscile la herramienta, ya que puede que la rueda reviente (Fig. 20).

5.Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta pare de rotar antes de dejarla en algún sitio.

FIG. 19

4. Mueva continuamente la herramienta a una velocidad moderada para evitar crear surcos en la superficie de trabajo.

5.Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta pare de rotar antes de dejarla en algún sitio.

Consejo: Cuando amole con una rueda nueva, asegúrese de amolar mientras jala la herramienta hacia atrás, hasta que la rueda se redondee en su borde. Las ruedas nuevas tienen bordes afilados que tienden a penetrar o cortar en la pieza de trabajo cuando se empujan hacia delante.

FIG. 20

-71-

Image 71
Contents Ver la página Leer antes de usarSee Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Power tool use and careThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Paddle Angle Grinders with Paddle SwitchSwitch LOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side HandleModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 Angle Grinders with Slide SwitchModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PD ApplicationLock Nut & Backing Flange Assembly InstructionsInstalling Side Handle Functional DescriptionsSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Installing Wheel GuardsTo remove wheel guard Do not use accessories ! Warning that run eccentrically. Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyTo install grinding wheel or flap disk Fig When using spin-on wheelsType 27A Spindle Cutting Wheel Backing Flange Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblySpindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A CuttingPage Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUT Sanding AssemblyWire Cup Brush Assembly To install backing pad and sanding disc FigDegrees Masonry Cutting Guard AssemblyDegrees Slide Switch Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUT Wire Wheel AssemblyInstalling dry diamond wheel Fig To install wire wheel FigOperating Instructions Paddle Switch FigSlide Switch Fig LOCK-ON SwitchMetal Cutting Metal GrindingMasonry / Concrete Cutting Sanding Concrete SurfacingIncorrect Wire Brush Wheels and CupsWire Wheel Brush Correct Wire CUP Brush CorrectTool Lubrication MaintenanceAccessories Extension CordsSécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils électroportatifs Brosse métallique et de tronçonnage abrasif RéparationsPage Pour les opérations de tronçonnage abrasif Opérations de ponçageAvertissements additionnels Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Dispositif DE Protection Pour Meuleuses d’angles avec interrupteur à paletteMeule PROTÈGE-MEULE DEMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Poignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Descriptions fonctionnellesInstructions pour le montage Retrait du dispositif de protection Des meulesProtège-meule de type 27 et de type Fixation du dispositif de protection FigArbre Et du disque de ponçageEn cas d’utilisation de meules rotatives ’utilisezMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Montage de molettes abrasives De types 1 etDE Type 1A Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Montage de la brosse métallique en Forme de coupelle Disque de ponçageDegrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTIL Un outil de coupe de maçonnerieRotation de la boîte de vitesses Fig Degrés Interrupteur CoulissantContre Bride Installation de la brosse métallique FigMontage d’une brosse métallique Arbre Meule Diamantée SècheBouton Consignes d’utilisationInterrupteur à palette Fig Interrupteur coulissant FigCoupe de métaux Meulage de métauxCoupe de maçonnerie/béton Ponçage Surfaçage du bétonBrosse Métallique Type Coupelle Correct Brosse Métallique Type Meule CorrectLubrification DES Outils AccessoiresCordons de rallonge RéparationsSeguridad personal Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones con cepillo de alambre Operaciones de lijadoPlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amolar Botón DE LiberaciónAjuste DEL Protector Rueda DEAccesorio opcional Rueda DE AmolarAmolar DE Tipo De tipo AdvertenciaInstrucciones de ensamblaje Descripciones funcionalesPara retirar el protector de la rueda Para instalar el protector FigPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña Refuerzo Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 yDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies DE Refuerzo Ensamblaje para lijarEnsamblaje del cepillo acopado De alambre Husillo AlmohadillaInterruptor DE Paleta Debajo DE LA Herramienta MamposteríaGrados Interruptor Deslizante GradosPara instalar la rueda de alambre Fig Ensamblaje de la rueda de alambreInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Rueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN SecoInterruptor DE Fijación EN Encendido Instrucciones de usoInterruptor de paleta Fig Interruptor deslizante FigCorte de metal Amolado de metalSiga siempre las precauciones para evitar el retroceso Corte de mampostería / concretoAcabado de superficies de concreto LijadoCepillo Acopado DE Alambre Correcto Cepillo de alambre ruedas y copasCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto IncorrectoServicio de ajustes y reparaciones MantenimientoCordones de extensión Accesorios2610025308