Bosch Power Tools AG40-11P, AG50-11VS, AG60-125, AG50-10TG, AG40-85P Corte de mampostería / concreto

Page 72
! ADVERTENCIA

Corte de mampostería / concreto

Con esta amoladora es posible realizar corte de materiales de concreto y de mampostería. Cuando corte, trabaje con una velocidad de avance moderada, adaptada al material que se esté cortando.

Siga siempre las precauciones para evitar el retroceso.

Utilice la herramienta con un sistema de extracción de polvo y protección personal contra el polvo, como por ejemplo, un respirador, una máscara antipolvo, etc. La aspiradora utilizada para esta aplicación debe estar aprobada para la extracción de polvo de mampostería y de concreto. Bosch vende aspiradoras adecuadas.

No jale nunca la herramienta hacia atrás, ya que la rueda se

saldrá del material y ocurrirá RETROCESO.

1. Deje que la herramienta alcance la máxima velocidad antes de tocar la superficie de trabajo con ella.

2. Si realiza cortes de inmersión:

a. Incline la herramienta hacia delante con la rueda alineada con la línea de corte y sujete la herramienta por el cuerpo de la amoladora y el mango auxiliar (Fig. 21).

b. Baje gradualmente la parte trasera de la herramienta, utilizando el extremo delantero del pie como punto de bisagra.

c. Cuando el pie descanse en posición plana sobre la superficie que se esté cortando, proceda a cortar en dirección hacia delante hasta el final del corte.

3.Mantenga siempre el contacto entre el pie del protector y la pieza de trabajo.

4. Deslice la herramienta hacia delante a una velocidad moderada, adaptada al material que se esté cortando. Corte siempre hacia el puerto de extracción de polvo para maximizar la extracción de polvo y reducir las probabilidades de retroceso (Fig. 22).

5.Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de corte es máxima cuando la herramienta funciona a alta velocidad.

6.Cuando se haya completado el corte, retire la herramienta de la pieza de trabajo antes de apagarla. Deje que la rueda pare de rotar antes de dejar la herramienta en algún sitio.

Consejo: Cuando realice cortes profundos, lo mejor es cortar en varias pasadas poco profundas. Cada pasada debería ser sólo hasta la profundidad del segmento de la rueda. El polvo de mampostería es abrasivo y es posible que desgaste y debilite la adhesión del segmento.

FIG. 21

FIG. 22

Cuando corte material especialmente duro, como por ejemplo concreto con un alto contenido de grava, la rueda de diamante para cortar en seco se puede recalentar y resultar dañada. Esto es indicado claramente por la generación circular de chispas por la rueda de diamante para cortar en seco durante su rotación. En este caso, interrumpa el proceso de corte y deje que la rueda de diamante para cortar en seco se enfríe, haciendo funcionar la herramienta durante un corto periodo de tiempo a la máxima velocidad sin carga.

Una disminución notable del progreso del trabajo y la generación circular de chispas son indicaciones de que la rueda de diamante para cortar en seco se ha desafilado. Cortar brevemente en materiales abrasivos (por ejemplo, ladrillo) puede reafilar la rueda.

-72-

Image 72
Contents Leer antes de usar SeeVer la página General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care ServiceThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Angle Grinders with Paddle Switch SwitchLOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side Handle PaddleAngle Grinders with Slide Switch Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125Application Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PDAssembly Instructions Installing Side HandleFunctional Descriptions Lock Nut & Backing FlangeInstalling Wheel Guards To remove wheel guardSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk Assembly To install grinding wheel or flap disk FigWhen using spin-on wheels Do not use accessories ! Warning that run eccentrically.Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel Assembly Spindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1ACutting Type 27A Spindle Cutting Wheel Backing FlangePage Sanding Assembly Wire Cup Brush AssemblyTo install backing pad and sanding disc Fig Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUTMasonry Cutting Guard Assembly Degrees Slide SwitchDegrees Wire Wheel Assembly Installing dry diamond wheel FigTo install wire wheel Fig Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUTPaddle Switch Fig Slide Switch FigLOCK-ON Switch Operating InstructionsMetal Grinding Metal CuttingMasonry / Concrete Cutting Concrete Surfacing SandingWire Brush Wheels and Cups Wire Wheel Brush CorrectWire CUP Brush Correct IncorrectMaintenance AccessoriesExtension Cords Tool LubricationSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électroportatifs Réparations Brosse métallique et de tronçonnage abrasifPage Opérations de ponçage Pour les opérations de tronçonnage abrasifAvertissements additionnels Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Meuleuses d’angles avec interrupteur à palette MeulePROTÈGE-MEULE DE Dispositif DE Protection PourMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Descriptions fonctionnelles Instructions pour le montagePoignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Des meules Protège-meule de type 27 et de typeFixation du dispositif de protection Fig Retrait du dispositif de protectionEt du disque de ponçage En cas d’utilisation de meules rotatives’utilisez ArbreMontage de molettes abrasives De types 1 et DE Type 1AMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Disque de ponçage Montage de la brosse métallique en Forme de coupelleUn outil de coupe de maçonnerie Rotation de la boîte de vitesses FigDegrés Interrupteur Coulissant Degrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTILInstallation de la brosse métallique Fig Montage d’une brosse métalliqueArbre Meule Diamantée Sèche Contre BrideConsignes d’utilisation Interrupteur à palette FigInterrupteur coulissant Fig BoutonMeulage de métaux Coupe de métauxCoupe de maçonnerie/béton Surfaçage du béton PonçageBrosse Métallique Type Meule Correct Brosse Métallique Type Coupelle CorrectAccessoires Cordons de rallongeRéparations Lubrification DES OutilsGuarde Todas LAS Advertencias E Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones de lijado Operaciones con cepillo de alambrePlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Botón DE Liberación Ajuste DEL ProtectorRueda DE AmolarRueda DE Amolar Amolar DE TipoAccesorio opcional Advertencia De tipoDescripciones funcionales Instrucciones de ensamblajePara instalar el protector Fig Para retirar el protector de la ruedaPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 y Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña RefuerzoDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies Ensamblaje para lijar Ensamblaje del cepillo acopado De alambreHusillo Almohadilla DE RefuerzoMampostería Grados Interruptor DeslizanteGrados Interruptor DE Paleta Debajo DE LA HerramientaEnsamblaje de la rueda de alambre Instalación de la rueda de diamante para cortar en seco FigRueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN Seco Para instalar la rueda de alambre FigInstrucciones de uso Interruptor de paleta FigInterruptor deslizante Fig Interruptor DE Fijación EN EncendidoAmolado de metal Corte de metalCorte de mampostería / concreto Siga siempre las precauciones para evitar el retrocesoLijado Acabado de superficies de concretoCepillo de alambre ruedas y copas Cepillo DE Rueda DE Alambre CorrectoIncorrecto Cepillo Acopado DE Alambre CorrectoMantenimiento Cordones de extensiónAccesorios Servicio de ajustes y reparaciones2610025308