Bosch Power Tools AG50-10, AG50-11VS Consignes d’utilisation, Interrupteur à palette Fig, Bouton

Page 45
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

Consignes d’utilisation

 

Si

le

bouton

de

! AVERTISSEMENT

verrouillage en position de

marche (« Lock-ON ») est enfoncé en permanence, la gâchette ne peut pas être relâchée.

! AVERTISSEMENT

Ne laissez

jamais la

gâchette en

position

verrouillée (« ON »). Avant de brancher l’outil, assurez-vous que le dispositif de verrouillage de la gâchette est désactivé (« OFF »). Une mise en marche accidentelle pourrait causer des blessures.

Soyez au courant de l'emplacement et de la position du bouton de blocage en marche de la

gâchette. Si l'interrupteur est bloqué en marche durant l'usage, soyez prêt, dans des cas d'urgence, à le mettre à l'arrêt en appuyant d'abord sur la gâchette, puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche.

N’utilisez pas la fonction de verrouillage de l’interrupteur en position de marche (« Lock-ON »)

dans des situations où des effets de rebond sont prévisibles, comme par exemple quand vous travaillez dans des coins. Lorsque la meule se coince, l’outil subit un choc en retour dans le sens opposé de la rotation de la meule, et il peut alors être difficile de désactiver la fonction de verrouillage en position de marche (« Lock-ON »).

 

INTERRUPTEUR DE

 

VERROUILLAGE EN

FIG. 17

POSITION DE

MARCHE

 

FIG. 18

Interrupteur à palette (Fig. 17)

L’interrupteur à palette est muni d’une fonction de verrouillage en position d’arrêt qui empêche une mise en marche accidentelle. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE (« ON »), poussez le bouton de verrouillage en position d’arrêt vers l’arrière pour déverrouiller l’interrupteur à palette, puis comprimez ce dernier. POUR ARRÊTER L’OUTIL (« OFF »), relâchez la pression sur l’interrupteur à palette. Il s’agit d’un interrupteur à ressort qui reviendra automatiquement dans la position d’arrêt (« OFF »).

Si votre outil a la fonction de verrouillage en position de marche (« Lock-ON ») incorporée à son interrupteur à palette pour permettre un fonctionnement prolongé, vous devriez trouver un bouton rouge sur le dessous de l’outil, directement derrière l’interrupteur à palette. POUR VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION DE MARCHE (« ON ») après l’activation de l’interrupteur à palette, appuyez sur le bouton de verrouillage en position de marche (« LOCK-ON ») tout en relâchant simultanément la pression de l’interrupteur à palette. POUR ARRÊTER L’OUTIL (« OFF »), comprimez et relâchez l’interrupteur à palette.

Interrupteur coulissant (Fig. 18)

POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE (« ON »), faites basculer l’interrupteur vers l’arrière puis faites-le glisser vers l’avant, en direction du carter de la boîte de vitesses et dans la position de marche. Pour verrouiller l’outil en position de marche (« LOCK-ON »), après que l’opérateur a fait glisser l’interrupteur est dans la position de marche, faites-le rouler vers l’avant. POUR ARRÊTER L’OUTIL (« OFF »), appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. Il s’agit d’un interrupteur à ressort qui reviendra automatiquement dans la position d’arrêt (« OFF »).

-45-

Image 45
Contents Leer antes de usar SeeVer la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Power tool use and careThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Switch Angle Grinders with Paddle SwitchLOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side Handle PaddleModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 Angle Grinders with Slide SwitchModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PD ApplicationInstalling Side Handle Assembly InstructionsFunctional Descriptions Lock Nut & Backing FlangeInstalling Wheel Guards To remove wheel guardSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone To install grinding wheel or flap disk Fig Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyWhen using spin-on wheels Do not use accessories ! Warning that run eccentrically.Spindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblyCutting Type 27A Spindle Cutting Wheel Backing FlangePage Wire Cup Brush Assembly Sanding AssemblyTo install backing pad and sanding disc Fig Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUTMasonry Cutting Guard Assembly Degrees Slide SwitchDegrees Installing dry diamond wheel Fig Wire Wheel AssemblyTo install wire wheel Fig Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUTSlide Switch Fig Paddle Switch FigLOCK-ON Switch Operating InstructionsMetal Cutting Metal GrindingMasonry / Concrete Cutting Sanding Concrete SurfacingWire Wheel Brush Correct Wire Brush Wheels and CupsWire CUP Brush Correct IncorrectAccessories MaintenanceExtension Cords Tool LubricationSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électroportatifs Brosse métallique et de tronçonnage abrasif RéparationsPage Pour les opérations de tronçonnage abrasif Opérations de ponçageAvertissements additionnels Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Meule Meuleuses d’angles avec interrupteur à palettePROTÈGE-MEULE DE Dispositif DE Protection PourMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Descriptions fonctionnelles Instructions pour le montagePoignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Protège-meule de type 27 et de type Des meulesFixation du dispositif de protection Fig Retrait du dispositif de protectionEn cas d’utilisation de meules rotatives Et du disque de ponçage’utilisez ArbreMontage de molettes abrasives De types 1 et DE Type 1AMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Montage de la brosse métallique en Forme de coupelle Disque de ponçageRotation de la boîte de vitesses Fig Un outil de coupe de maçonnerieDegrés Interrupteur Coulissant Degrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTILMontage d’une brosse métallique Installation de la brosse métallique FigArbre Meule Diamantée Sèche Contre BrideInterrupteur à palette Fig Consignes d’utilisationInterrupteur coulissant Fig BoutonCoupe de métaux Meulage de métauxCoupe de maçonnerie/béton Ponçage Surfaçage du bétonBrosse Métallique Type Coupelle Correct Brosse Métallique Type Meule CorrectCordons de rallonge AccessoiresRéparations Lubrification DES OutilsSeguridad del área de trabajo Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones con cepillo de alambre Operaciones de lijadoPlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Ajuste DEL Protector Botón DE LiberaciónRueda DE AmolarRueda DE Amolar Amolar DE TipoAccesorio opcional De tipo AdvertenciaInstrucciones de ensamblaje Descripciones funcionalesPara retirar el protector de la rueda Para instalar el protector FigPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña Refuerzo Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 yDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies Ensamblaje del cepillo acopado De alambre Ensamblaje para lijarHusillo Almohadilla DE RefuerzoGrados Interruptor Deslizante MamposteríaGrados Interruptor DE Paleta Debajo DE LA HerramientaInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Ensamblaje de la rueda de alambreRueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN Seco Para instalar la rueda de alambre FigInterruptor de paleta Fig Instrucciones de usoInterruptor deslizante Fig Interruptor DE Fijación EN EncendidoCorte de metal Amolado de metalSiga siempre las precauciones para evitar el retroceso Corte de mampostería / concretoAcabado de superficies de concreto LijadoCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto Cepillo de alambre ruedas y copasIncorrecto Cepillo Acopado DE Alambre CorrectoCordones de extensión MantenimientoAccesorios Servicio de ajustes y reparaciones2610025308