Bosch Power Tools AG60-125, AG50-10TG, AG50-11VSPD, AG40-11P Servicio de ajustes y reparaciones

Page 53

Servicio de ajustes y reparaciones

Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de ajustes y reparaciones por una persona de reparación calificada, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede tener como resultado la colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desensamblar ninguna parte de la herramienta, ya que los cables internos se podrían colocar incorrectamente o resultar pellizcados, o puede que los resortes de retorno del protector se monten incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco etc., podrían dañar las partes de plástico.

Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de amolado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y tronzado con ruedas abrsivas:

Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o herramienta tronzadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

No se recomienda realizar operaciones tales como pulir con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las cuales no se diseñó la herramienta eléctrica podrían crear un peligro y causar lesiones corporales.

No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. Sólo porque el accesorio se pueda acoplar a su herramienta eléctrica, eso no garantiza un funcionamiento seguro.

La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápidamente que su VELOCIDAD NOMINAL se pueden romper y salir volando.

El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger con un protector ni controlar adecuadamente.

El tamaño de eje portaherramienta de las ruedas, pestañas, almohadillas de refuerzo o cualquier otro accesorio debe encajar apropiadamente en el

husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios con agujeros para eje portaherramienta que no coincidan con los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán causar pérdida de control.

No utilice un accesorio que este dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, como por ejemplo las ruedas abrasivas, para comprobar si tienen picaduras y grietas, la almohadilla de refuerzo para revisar si tiene grietas, desgarraduras o desgaste excesivo, y el cepillo de alambre para comprobar si hay alambres flojos o agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se cae, realice una inspección para comprobar si se ha dañado o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, posiciónese usted y posicione a las personas que estén presentes alejados del plano del accesorio rotativo y haga funcionar la herramienta eléctrica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se romperán en pedazos durante este tiempo de prueba.

Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use una careta, anteojos de seguridad o gafas de seguridad. Según sea apropiado, use una máscara antipolvo, protectores de la audición, guantes y un delantal de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección de los ojos debe ser capaz de detener los residuos que salgan despedidos al ser generados por diversas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador debe ser capaz impedir mediante filtración el paso de las partículas generadas por la operación que usted vaya a realizar. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad podría causar pérdida de audición.

Mantenga a las personas que estén presentes a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que entre al área de trabajo debe usar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones más allá del área de operación inmediata.

Agarre la herramienta eléctrica solamente por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, eso puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que están al descubierto lleven corriente y causen descargas eléctricas al operador.

Posicione el cable de alimentación alejado del accesorio que gira. Si usted pierde el control, es posible que el cable de alimentación resulte cortado o enganchado y puede que la mano o el brazo sea jalado hasta el accesorio que gira.

No deje nunca la herramienta eléctrica en ningún lugar hasta que el accesorio se haya detenido por

-53-

Image 53
Contents Ver la página Leer antes de usarSee Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Power tool use and careThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Switch Angle Grinders with Paddle SwitchLOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side Handle PaddleModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 Angle Grinders with Slide SwitchModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PD ApplicationInstalling Side Handle Assembly InstructionsFunctional Descriptions Lock Nut & Backing FlangeSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Installing Wheel GuardsTo remove wheel guard To install grinding wheel or flap disk Fig Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyWhen using spin-on wheels Do not use accessories ! Warning that run eccentrically.Spindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblyCutting Type 27A Spindle Cutting Wheel Backing FlangePage Wire Cup Brush Assembly Sanding AssemblyTo install backing pad and sanding disc Fig Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUTDegrees Masonry Cutting Guard AssemblyDegrees Slide Switch Installing dry diamond wheel Fig Wire Wheel AssemblyTo install wire wheel Fig Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUTSlide Switch Fig Paddle Switch FigLOCK-ON Switch Operating InstructionsMetal Cutting Metal GrindingMasonry / Concrete Cutting Sanding Concrete SurfacingWire Wheel Brush Correct Wire Brush Wheels and CupsWire CUP Brush Correct IncorrectAccessories MaintenanceExtension Cords Tool LubricationSécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils électroportatifs Brosse métallique et de tronçonnage abrasif RéparationsPage Pour les opérations de tronçonnage abrasif Opérations de ponçageAvertissements additionnels Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Meule Meuleuses d’angles avec interrupteur à palettePROTÈGE-MEULE DE Dispositif DE Protection PourMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Poignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Descriptions fonctionnellesInstructions pour le montage Protège-meule de type 27 et de type Des meulesFixation du dispositif de protection Fig Retrait du dispositif de protectionEn cas d’utilisation de meules rotatives Et du disque de ponçage’utilisez ArbreMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Montage de molettes abrasives De types 1 etDE Type 1A Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Montage de la brosse métallique en Forme de coupelle Disque de ponçageRotation de la boîte de vitesses Fig Un outil de coupe de maçonnerieDegrés Interrupteur Coulissant Degrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTILMontage d’une brosse métallique Installation de la brosse métallique FigArbre Meule Diamantée Sèche Contre BrideInterrupteur à palette Fig Consignes d’utilisationInterrupteur coulissant Fig BoutonCoupe de métaux Meulage de métauxCoupe de maçonnerie/béton Ponçage Surfaçage du bétonBrosse Métallique Type Coupelle Correct Brosse Métallique Type Meule CorrectCordons de rallonge AccessoiresRéparations Lubrification DES OutilsSeguridad del área de trabajo Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones con cepillo de alambre Operaciones de lijadoPlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Ajuste DEL Protector Botón DE LiberaciónRueda DE AmolarAccesorio opcional Rueda DE AmolarAmolar DE Tipo De tipo AdvertenciaInstrucciones de ensamblaje Descripciones funcionalesPara retirar el protector de la rueda Para instalar el protector FigPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña Refuerzo Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 yDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies Ensamblaje del cepillo acopado De alambre Ensamblaje para lijarHusillo Almohadilla DE RefuerzoGrados Interruptor Deslizante MamposteríaGrados Interruptor DE Paleta Debajo DE LA HerramientaInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Ensamblaje de la rueda de alambreRueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN Seco Para instalar la rueda de alambre FigInterruptor de paleta Fig Instrucciones de usoInterruptor deslizante Fig Interruptor DE Fijación EN EncendidoCorte de metal Amolado de metalSiga siempre las precauciones para evitar el retroceso Corte de mampostería / concretoAcabado de superficies de concreto LijadoCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto Cepillo de alambre ruedas y copasIncorrecto Cepillo Acopado DE Alambre CorrectoCordones de extensión MantenimientoAccesorios Servicio de ajustes y reparaciones2610025308