Bosch Power Tools AG60-125, AG50-11VS manual Utilisation et entretien des outils électroportatifs

Page 27

Utilisation et entretien des outils électroportatifs

Si vous sentez une résistance lorsque vous utilisez l’outil électroportatif, ne forcez pas. Utilisez l’outil électroportatif qui convient pour la tâche à effectuer. C’est en utilisant l’outil le plus approprié que vous obtiendrez de meilleurs résultats, et il est toujours plus sûr de travailler à la vitesse pour laquelle l’outil a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si vous ne parvenez pas à le mettre en marche ou à l’arrêter lorsque vous appuyez sur l’interrupteur. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électroportatif avant de procéder à un réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants, et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou n’ont pas lu ces instructions de s’en servir. L’emploi des outils électroportatifs par des utilisateurs inexpérimentés est dangereux.

Il est important d’entretenir les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres circonstances qui pourraient affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours affûtés et propres. Les outils de coupe entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler.

Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires et les embouts d’outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’emploi d’un outil électroportatif pour des tâches différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.

Si le bouton de verrouillage en position de marche (« Lock-ON ») est enfoncé en permanence, il n’est pas possible de relâcher la gâchette.

Ne laissez jamais la gâchette verrouillée en position de marche (« ON »). Avant de brancher l’outil, assurez-vous que le verrouillage de la gâchette est dans la position d’arrêt (« OFF »). Un démarrage accidentel pourrait causer des blessures.

Repérez l’emplacement et vérifiez la position du bouton de verrouillage en position de marche (« Lock- ON »). Si l’interrupteur est verrouillé en position de

marche (« ON ») pendant l’emploi, assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour le mettre en position d’arrêt (« OFF ») en cas d’urgence.

Tenez toujours l’outil des deux mains au moment du démarrage. Le couple du moteur pourrait faire tourner l’outil de façon imprévisible, glisser et tomber.

Veillez à ce que le manche soit toujours sec, propre et sans tache d’huile ou de graisse. Si vous avez les mains glissantes, vous ne pourrez pas contrôler adéquatement l’outil électroportatif.

Utilisez des brides de fixation ou un autre moyen pratique pour supporter et assujettir l’ouvrage à une plateforme stable. Si vous tenez l’ouvrage à la main ou contre votre corps, il sera instable et vous pourriez perdre le contrôle de l’outil.

Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes d’extraction et de collecte de poussière, veillez à ce que ces systèmes soient raccordés et utilisés conformément aux instructions d’utilisation de l’outil et de l’aspirateur. Une utilisation appropriée d’un système de dépoussiérage contribue à réduire les risques associés à la poussière.

Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes d’extraction et de collecte de poussière, videz le réservoir à poussière avant de commencer à travailler, fréquemment pendant le travail, à la fin du travail et avant de ranger l’outil. Prenez toutes les précautions nécessaires avant de jeter de la poussière car divers matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs.

Ne jetez pas de poussière sur un feu à foyer ouvert. La combustion de mélanges de vernis, de laques, de polyuréthane, d’huile ou d’eau avec des particules de poussière peut se produire en cas de décharge statique, d’étincelle électrique ou de chaleur excessive.

N’utilisez pas de système d’extraction de poussière pour des opérations dans le cadre desquelles la poussière pourrait inclure des particules en train de brûler, de fumer ou de couver, comme des cendres chaudes ou des étincelles. Un incendie pourrait se déclencher à l’intérieur du réservoir à poussière ou du sac de l’aspirateur. Une combustion couvante dans la poussière risquerait de mettre feu à l’aspirateur longtemps après la fin du travail.

N’utilisez pas de système d’extraction de poussière avec des poussières explosives, du vernis, des enduits à base de polyuréthane, des produits de nettoyage ou de la peinture à l’huile. Des moteurs électriques produisent des étincelles qui pourraient mettre feu à la poussière ou à des fumées.

N’utilisez pas de système d’extraction de poussière lorsque vous travaillez sur du métal. Les copeaux produits par des opérations de ponçage, de meulage ou de coupe de métaux peuvent être très chauds et créer des étincelles capables de faire fondre des adaptateurs en plastique ou des tuyaux flexibles d’aspirateur, et de causer un incendie à l’intérieur du réservoir à poussière ou du sac de l’aspirateur.

-27-

Image 27
Contents Leer antes de usar SeeVer la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Power tool use and careThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Paddle Angle Grinders with Paddle SwitchSwitch LOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side HandleModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 Angle Grinders with Slide SwitchModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PD ApplicationLock Nut & Backing Flange Assembly InstructionsInstalling Side Handle Functional DescriptionsInstalling Wheel Guards To remove wheel guardSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Do not use accessories ! Warning that run eccentrically. Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyTo install grinding wheel or flap disk Fig When using spin-on wheelsType 27A Spindle Cutting Wheel Backing Flange Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblySpindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A CuttingPage Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUT Sanding AssemblyWire Cup Brush Assembly To install backing pad and sanding disc FigMasonry Cutting Guard Assembly Degrees Slide SwitchDegrees Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUT Wire Wheel AssemblyInstalling dry diamond wheel Fig To install wire wheel FigOperating Instructions Paddle Switch FigSlide Switch Fig LOCK-ON SwitchMetal Cutting Metal GrindingMasonry / Concrete Cutting Sanding Concrete SurfacingIncorrect Wire Brush Wheels and CupsWire Wheel Brush Correct Wire CUP Brush CorrectTool Lubrication MaintenanceAccessories Extension CordsSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électroportatifs Brosse métallique et de tronçonnage abrasif RéparationsPage Pour les opérations de tronçonnage abrasif Opérations de ponçageAvertissements additionnels Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Dispositif DE Protection Pour Meuleuses d’angles avec interrupteur à paletteMeule PROTÈGE-MEULE DEMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Descriptions fonctionnelles Instructions pour le montagePoignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Retrait du dispositif de protection Des meulesProtège-meule de type 27 et de type Fixation du dispositif de protection FigArbre Et du disque de ponçageEn cas d’utilisation de meules rotatives ’utilisezMontage de molettes abrasives De types 1 et DE Type 1AMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Montage de la brosse métallique en Forme de coupelle Disque de ponçageDegrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTIL Un outil de coupe de maçonnerieRotation de la boîte de vitesses Fig Degrés Interrupteur CoulissantContre Bride Installation de la brosse métallique FigMontage d’une brosse métallique Arbre Meule Diamantée SècheBouton Consignes d’utilisationInterrupteur à palette Fig Interrupteur coulissant FigCoupe de métaux Meulage de métauxCoupe de maçonnerie/béton Ponçage Surfaçage du bétonBrosse Métallique Type Coupelle Correct Brosse Métallique Type Meule CorrectLubrification DES Outils AccessoiresCordons de rallonge RéparationsSeguridad personal Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones con cepillo de alambre Operaciones de lijadoPlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amolar Botón DE LiberaciónAjuste DEL Protector Rueda DERueda DE Amolar Amolar DE TipoAccesorio opcional De tipo AdvertenciaInstrucciones de ensamblaje Descripciones funcionalesPara retirar el protector de la rueda Para instalar el protector FigPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña Refuerzo Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 yDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies DE Refuerzo Ensamblaje para lijarEnsamblaje del cepillo acopado De alambre Husillo AlmohadillaInterruptor DE Paleta Debajo DE LA Herramienta MamposteríaGrados Interruptor Deslizante GradosPara instalar la rueda de alambre Fig Ensamblaje de la rueda de alambreInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Rueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN SecoInterruptor DE Fijación EN Encendido Instrucciones de usoInterruptor de paleta Fig Interruptor deslizante FigCorte de metal Amolado de metalSiga siempre las precauciones para evitar el retroceso Corte de mampostería / concretoAcabado de superficies de concreto LijadoCepillo Acopado DE Alambre Correcto Cepillo de alambre ruedas y copasCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto IncorrectoServicio de ajustes y reparaciones MantenimientoCordones de extensión Accesorios2610025308