Bosch Power Tools AG40-85PD, AG50-11VS, AG60-125 Mantenimiento, Cordones de extensión, Accesorios

Page 75
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

Mantenimiento

Servicio de ajustes y reparaciones

El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede tener como resultado una

colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.

El interruptor GFCI y los dispositivos de protección personal, como por ejemplo los guantes de goma y el calzado de goma de electricista, aumentarán adicionalmente su seguridad personal.

LUBRICACIÓN DE LA HERRAMIENTA

Su herramienta Bosch ha sido lubricada apropiadamente y está lista para utilizarse. Se recomienda que las herramientas con engranajes sean reengrasadas con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBONO

Las escobillas del conmutador de su herramienta se han diseñado para brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener la máxima eficiencia del

motor, recomendamos examinar las escobillas cada dos a seis meses. Solamente se deben utilizar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas especialmente para su herramienta.

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de

limpiarla o realizar cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar de la manera más eficaz con aire comprimido. Use siempre anteojos de seguridad cuando limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor se deben mantener limpias y libres de materia extraña. No intente limpiarlas insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes y solventes de ! ADVERTENCIA limpieza dañan las piezas de

plástico. Algunos de éstos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Cordones de extensión

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accesorios

*Protector de la rueda de tipo 27

**Protector de la rueda de tipo 1 (incluido con el modelo AG60-125 y AG60-125PD)

*Tuerca de fijación

*Pestaña de refuerzo

*Mango lateral

*Llave para la tuerca de fijación

**Protector para acabado de superficies

**Protector para cortar mampostería de tipo 1

**Aditamento de extracción de polvo de concreto

**Rueda de amolar

**Almohadilla de refuerzo

**Escudo para la mano

(*= equipo estándar)

(**= accesorios opcionales)

 

No utilice ruedas abrasivas (acopadas) de tipo 11 con esta herramienta. Esta herramienta

! ADVERTENCIA

no está diseñada para utilizarse con ruedas de amolar abrasivas (acopadas) de tipo 11.

-75-

Image 75
Contents Leer antes de usar SeeVer la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Power tool use and careThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Paddle Angle Grinders with Paddle SwitchSwitch LOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side HandleModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 Angle Grinders with Slide SwitchModel number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PD ApplicationLock Nut & Backing Flange Assembly InstructionsInstalling Side Handle Functional DescriptionsInstalling Wheel Guards To remove wheel guardSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Do not use accessories ! Warning that run eccentrically. Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyTo install grinding wheel or flap disk Fig When using spin-on wheelsType 27A Spindle Cutting Wheel Backing Flange Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblySpindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A CuttingPage Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUT Sanding AssemblyWire Cup Brush Assembly To install backing pad and sanding disc FigMasonry Cutting Guard Assembly Degrees Slide SwitchDegrees Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUT Wire Wheel AssemblyInstalling dry diamond wheel Fig To install wire wheel FigOperating Instructions Paddle Switch FigSlide Switch Fig LOCK-ON SwitchMetal Cutting Metal GrindingMasonry / Concrete Cutting Sanding Concrete SurfacingIncorrect Wire Brush Wheels and CupsWire Wheel Brush Correct Wire CUP Brush CorrectTool Lubrication MaintenanceAccessories Extension CordsSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électroportatifs Brosse métallique et de tronçonnage abrasif RéparationsPage Pour les opérations de tronçonnage abrasif Opérations de ponçageAvertissements additionnels Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Dispositif DE Protection Pour Meuleuses d’angles avec interrupteur à paletteMeule PROTÈGE-MEULE DEMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Descriptions fonctionnelles Instructions pour le montagePoignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Retrait du dispositif de protection Des meulesProtège-meule de type 27 et de type Fixation du dispositif de protection FigArbre Et du disque de ponçageEn cas d’utilisation de meules rotatives ’utilisezMontage de molettes abrasives De types 1 et DE Type 1AMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Montage de la brosse métallique en Forme de coupelle Disque de ponçageDegrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTIL Un outil de coupe de maçonnerieRotation de la boîte de vitesses Fig Degrés Interrupteur CoulissantContre Bride Installation de la brosse métallique FigMontage d’une brosse métallique Arbre Meule Diamantée SècheBouton Consignes d’utilisationInterrupteur à palette Fig Interrupteur coulissant FigCoupe de métaux Meulage de métauxCoupe de maçonnerie/béton Ponçage Surfaçage du bétonBrosse Métallique Type Coupelle Correct Brosse Métallique Type Meule CorrectLubrification DES Outils AccessoiresCordons de rallonge RéparationsSeguridad personal Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones con cepillo de alambre Operaciones de lijadoPlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amolar Botón DE LiberaciónAjuste DEL Protector Rueda DERueda DE Amolar Amolar DE TipoAccesorio opcional De tipo AdvertenciaInstrucciones de ensamblaje Descripciones funcionalesPara retirar el protector de la rueda Para instalar el protector FigPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña Refuerzo Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 yDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies DE Refuerzo Ensamblaje para lijarEnsamblaje del cepillo acopado De alambre Husillo AlmohadillaInterruptor DE Paleta Debajo DE LA Herramienta MamposteríaGrados Interruptor Deslizante GradosPara instalar la rueda de alambre Fig Ensamblaje de la rueda de alambreInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Rueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN SecoInterruptor DE Fijación EN Encendido Instrucciones de usoInterruptor de paleta Fig Interruptor deslizante FigCorte de metal Amolado de metalSiga siempre las precauciones para evitar el retroceso Corte de mampostería / concretoAcabado de superficies de concreto LijadoCepillo Acopado DE Alambre Correcto Cepillo de alambre ruedas y copasCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto IncorrectoServicio de ajustes y reparaciones MantenimientoCordones de extensión Accesorios2610025308