Bosch Power Tools AG40-85 Cordons de rallonge, Accessoires, RĂ©parations, Lubrification DES Outils

Page 50
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

Maintenance

Réparations

Une maintenance préventive effectuée par des personnes non autorisées pourrait causer un

placement inapproprié de fils et composants internes constituant un danger grave. Nous recommandons que toutes les réparations d’outils électroportatifs soient effectuées par un centre de service usine Bosch ou un centre de service agréé par Bosch.

L’emploi d’un disjoncteur de fuite à la terre et d’équipements de protection personnelle tels que des gants et souliers en caoutchouc d’électricien améliorera votre sécurité personnelle.

LUBRIFICATION DES OUTILS

Votre outil Bosch a été lubrifié de façon appropriée en usine et il est prêt à être utilisé. Il est néanmoins recommandé que les outils comportant des engrenages fassent l’objet d’un nouveau graissage avec un lubrifiant spécial pour engrenages chaque fois que les balais sont remplacés.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le commutateur de votre outil ont été conçus pour permettre un fonctionnement fiable pendant de nombreuses heures. Pour maintenir un

fonctionnement optimal du moteur, nous recommandons d’examiner les balais une fois tous les deux à six mois. Ne les remplacez que par des balais de rechange Bosch authentiques conçus spécialement pour votre outil.

Pour éviter des accidents, débranchez toujours l’outil de sa source d’alimentation électrique avant de le

nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien. La façon la plus efficace de nettoyer cet outil consiste à utiliser de l’air comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez des outils avec de l’air comprimé.

Les ouvertures de ventilation et les leviers des interrupteurs doivent être toujours propres et aucun corps étranger ne doit y adhérer. Ne tentez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus à travers les ouvertures.

Certains produits de nettoyage et solvants endommagent les pièces en plastique. En voici

quelques exemples : l’essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage au chlore, l’ammoniac et les détergents domestiques contenant de l’ammoniac.

Cordons de rallonge

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessoires

 

* Protège-meule de type 27

** Dispositif de protection pour coupe de

** Protège-meule de type 1 (inclus avec les

maçonnerie de type 1

modèles AG60-125 & AG60-125PD)

** Accessoire d’extraction de la poussière du béton

*

Écrou de blocage

 

** Meule abrasive

*

Contre-bride

 

** Disque de support

*

Poignée latérale

 

** Écran de protection de la main

* Clé pour écrous de blocage

(* = équipement standard)

** Dispositif de protection pour surfaçage

(** = accessoires en option)

 

 

N’utilisez pas de meules abrasives (boisseaux) de type 11 avec cet outil. Cet outil

!

AVERTISSEMENT

n’est pas conçu pour emploi avec des meules abrasives (boisseaux) de type 11.

 

 

-50-

Image 50
Contents Ver la página Leer antes de usarSee Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyPower tool use and care ServiceThese materials Kickback and Related Warnings Page Symbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols LOCK-OFF Switch Release Lever Vibration Control Side Handle Angle Grinders with Paddle SwitchSwitch PaddleAngle Grinders with Slide Switch Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125Application Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125 AG40-85PDFunctional Descriptions Assembly InstructionsInstalling Side Handle Lock Nut & Backing FlangeSpindle Neck Guard Release Button Operating Zone Installing Wheel GuardsTo remove wheel guard When using spin-on wheels Abrasive Type 27 Grinding Wheel Sanding Flap Disk AssemblyTo install grinding wheel or flap disk Fig Do not use accessories ! Warning that run eccentrically.Cutting Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblySpindle Type Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Type 1A Type 27A Spindle Cutting Wheel Backing FlangePage To install backing pad and sanding disc Fig Sanding AssemblyWire Cup Brush Assembly Spindle Backing PAD Hand Shield Sanding Disc Lock NUTDegrees Masonry Cutting Guard AssemblyDegrees Slide Switch To install wire wheel Fig Wire Wheel AssemblyInstalling dry diamond wheel Fig Backing Flange DRY Diamond Wheel Spindle Lock NUTLOCK-ON Switch Paddle Switch FigSlide Switch Fig Operating InstructionsMetal Grinding Metal CuttingMasonry / Concrete Cutting Concrete Surfacing SandingWire CUP Brush Correct Wire Brush Wheels and CupsWire Wheel Brush Correct IncorrectExtension Cords MaintenanceAccessories Tool LubricationSécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils électroportatifs Réparations Brosse métallique et de tronçonnage abrasifPage Opérations de ponçage Pour les opérations de tronçonnage abrasifAvertissements additionnels Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite PROTÈGE-MEULE DE Meuleuses d’angles avec interrupteur à paletteMeule Dispositif DE Protection PourMolette de coupe max 2 po de diam Po de diam Avertissement Poignée Latérale DE Contrôle DES Vibrations Descriptions fonctionnellesInstructions pour le montage Fixation du dispositif de protection Fig Des meulesProtège-meule de type 27 et de type Retrait du dispositif de protection’utilisez Et du disque de ponçageEn cas d’utilisation de meules rotatives ArbreMolette DE Arbre Type 27A Contre Bride Écrou DE Blocage Montage de molettes abrasives De types 1 etDE Type 1A Arbre Accessoire D’EXTRACTION DE LA Poussière DE Béton Disque de ponçage Montage de la brosse métallique en Forme de coupelleDegrés Interrupteur Coulissant Un outil de coupe de maçonnerieRotation de la boîte de vitesses Fig Degrés Interrupteur À Palette Sous L’OUTILArbre Meule Diamantée Sèche Installation de la brosse métallique FigMontage d’une brosse métallique Contre BrideInterrupteur coulissant Fig Consignes d’utilisationInterrupteur à palette Fig BoutonMeulage de métaux Coupe de métauxCoupe de maçonnerie/béton Surfaçage du béton PonçageBrosse Métallique Type Meule Correct Brosse Métallique Type Coupelle CorrectRéparations AccessoiresCordons de rallonge Lubrification DES OutilsSeguridad eléctrica Guarde Todas LAS Advertencias ESeguridad del área de trabajo Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas eléctricas Servicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Operaciones de lijado Operaciones con cepillo de alambrePlomo procedente de pinturas a base de plomo Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Rueda DE Botón DE LiberaciónAjuste DEL Protector AmolarAccesorio opcional Rueda DE AmolarAmolar DE Tipo Advertencia De tipoDescripciones funcionales Instrucciones de ensamblajePara instalar el protector Fig Para retirar el protector de la ruedaPara instalar la rueda de amolar o el disco de aletas Fig Ensamblaje de la rueda de corte Abrasivo de tipo 1 y Husillo Protector DE LA Rueda DE Tipo Pestaña RefuerzoDe polvo de concreto para amolar y Acabar superficies Husillo Almohadilla Ensamblaje para lijarEnsamblaje del cepillo acopado De alambre DE RefuerzoGrados MamposteríaGrados Interruptor Deslizante Interruptor DE Paleta Debajo DE LA HerramientaRueda DE Diamantehusillo Para Cortar EN Seco Ensamblaje de la rueda de alambreInstalación de la rueda de diamante para cortar en seco Fig Para instalar la rueda de alambre FigInterruptor deslizante Fig Instrucciones de usoInterruptor de paleta Fig Interruptor DE Fijación EN EncendidoAmolado de metal Corte de metalCorte de mampostería / concreto Siga siempre las precauciones para evitar el retrocesoLijado Acabado de superficies de concretoIncorrecto Cepillo de alambre ruedas y copasCepillo DE Rueda DE Alambre Correcto Cepillo Acopado DE Alambre CorrectoAccesorios MantenimientoCordones de extensión Servicio de ajustes y reparaciones2610025308