Panasonic EY4541 operating instructions Uso y cuidado de la he- rramienta a batería, Servicio

Page 41

6)Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias.

Las herramientas de corte bien man- tenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atas- carse y son más fáciles de controlar.

7)Utilice la herramienta eléctrica, ac- cesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones y la forma especificada pa- ra el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer.

El uso de la herramienta eléctrica pa- ra un funcionamiento diferente del es- pecificado puede traducirse en una si- tuación peligrosa.

Uso y cuidado de la he- rramienta a batería

1)Asegúrese que el interruptor está desconectado antes de insertar el paquete de batería.

La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado es cau- sa de accidentes.

2)Recargue sólo con el cargador es- pecificado por el fabricante.

Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuan- do se utiliza con otro paquete de ba- tería.

3)Utilice herramientas eléctricas só- lo con los paquetes de batería es- pecificados.

El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio.

4)Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un terminal a otro.

El cortocircuito de terminales de ba- tería puede provocar quemaduras o un incendio.

5)En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en con- tacto con los ojos, solicite además ayuda médica.

El líquido que sale de la batería pue- de provocar irritación o quemaduras.

Servicio

1)Solicite el servicio de la herra- mienta eléctrica a un técnico cua- lificado utilizando sólo repuestos idénticos.

Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.

III. NORMAS DE SEGU- RIDAD ESPECÍFICAS

1)Sujete la herramienta por las su- perficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con un cablea- do oculto. Un contacto con un cable "con corriente" hará que las partes de metal expuestas de la herramien- ta "tengan corriente" y produzca una descarga en el operador.

2)Use abrazaderas u otros medios prácticos para asegurar y soportar la pieza de trabajo sobre una plata- forma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra su cuerpo no brinda estabilidad y puede llevar a la pérdi- da de control.

3)Mantenga sus manos lejos del área de corte y de la cuchilla. Mantenga las superficies de empuñadura ais- ladas. Si ambas manos sujetan la herramienta, no podrán ser cortadas por la cuchilla.

4)Nunca sujete la pieza que está cor- tando con su mano ni la apoye so- bre su pierna. Es importante sujetar el trabajo correctamente para reducir la exposición de su cuerpo o la pérdi- da de control.

- 41 -

Image 41
Contents Importante Model No EY4541Index/Index/Indice Switch lock lever Work Area Safety II. General Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyKeep cutting tools sharp and clean Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care Symbol Meaning III. Specific Safety RulesService Important Safety Instructions IV. for Battery Charger & BAT- Tery PackPage Installing and removing the blade AssemblyInstallation Inspection before usePosition of base and purpose of use Adjusting the baseRemoval Anti-splintering plate Adjusting the orbital stroke modeCutting Attaching or Removing Battery PackVI. Operation Plunge cutting Installing the rip fenceCutting along marked lines Cutting at the same width Control PanelCutting circles LED lightLi-ion Battery pack EY9L40 Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery Pack Life Battery low warning lampBattery Recycling Battery Charger ChargingCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VII. MaintenanceIX. Specifications VIII. AccessoriesNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packSécurité électrique Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle AVERTISSEMENT! Veuillez lireUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Avertissement Instructions de sécurité importantes IV. Chargeur DE Batterie ET BAT- Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon Montage Installation et retrait de la lameVérification avant emploi Ajustement de la baseRemarque Ajustement du mode de cour- se orbitalePosition de la base et utilisation pré- vue Fixation ou retrait de la batte- rie autonome Plaque anti-éclatDécoupe le long de lignes marquées VI. UtilisationDécoupe Sciage en plongée Installation du guide à refendreDécoupe à la même épaisseur Découpe de cerclesLumière DEL Panneau de commandeMise EN Garde Témoin davertissement de sur- chauffeChargeur de batterie Recharge Batterie autonomeChargeur de batterie EY0L80 Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant IX. Caractéristiques Techniques VIII. AccessoiresVII. Entretien Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionSeguridad del lugar de trabajo IntroducciónSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Uso y cuidado de la he- rramienta a bateríaServicio … min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minuto AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes IV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna for- ma Inspección antes del uso MontajeInstalación y remoción de la cuchilla Ajuste de la baseNota Ajuste del modo de recorrido orbitalPosición de la base y propósito de uso Colocación y extracción de la batería Placa anti-astilladoCorte a lo largo de las líneas marcadas CortadoInstalación del alineador de aserra- do Corte inmersoCorte con el mismo ancho Corte de círculosLuz indicadora Panel de controlPrecaución Luz de advertencia de sobrecalen- tamientoCargador de la batería Carga Batería Para un uso adecuado de la bateríaCargador de batería EY0L80 Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Meta firmemente la batería en el carga- dor Indicación DE LA Lámpara IX. Especificaciones VII. MantenimientoVIII. Accesorios Batería Ni-MH/Ni-Cd Cargador DE BateríaMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company
Related manuals
Manual 176 pages 57.68 Kb