Panasonic EY4541 operating instructions Ne modifiez la fiche en aucune façon

Page 26

16)Ne chargez pas la batterie autono- me lorsque la température est IN- FÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉ- RIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important.

17)N’incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d'exploser dans les flammes.

18)Evitez toute utilisation dans un envi- ronnement dangereux. N’utilisez pas le chargeur à un endroit humide ou mouillé.

19)Le chargeur a été conçu pour fonc- tionner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions diffé- rentes!

20)Ne manipulez pas brutalement le cor- don secteur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutalement pour le débrancher de la prise. Gardez le cor- don à l’abri de la chaleur, de l’huile et de bords coupants.

21)Chargez la batterie autonome à un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le chargeur et la batterie autono- me avec un chiffon, etc., pendant la charge.

22)Si vous utilisez un accessoire non re- commandé, un incendie, une électro- cution, des blessures risqueraient de s’ensuivre.

23)Ne court-circuitez pas la batterie autonome. Un court-circuit de la bat- terie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une sur- chauffe, un incendie ou des blessu- res risqueraient de s'ensuivre.

24)REMARQUE: Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement dans un atelier agréé par le fabricant, car ces travaux exigent l’utilisation d’outils spéciaux.

25)POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, CET APPA- REIL EST ÉQUIPÉ D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE).

Cette fiche ne pourra être insérée que d'une seule façon dans une prise po-

larisée. Si la fiche ne peut pas être in- sérée à fond dans la prise, insérez la fiche sens dessus dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche, adressez-vous à un électricien qualifié pour installer une prise de courant adéquate.

Ne modifiez la fiche en aucune façon.

AVERTISSEMENT:

N'utilisez que les batteries autono- mes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.

Ne mettez pas la batterie autonome dans le feu, ne la placez pas près d'une source de chaleur excessive.

N'enfoncez pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n'essayez pas de la modifier.

Ne mettez pas d'objets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome.

Ne placez pas la batterie autono- me dans le même contenant que des clous ou des objets métalliques semblables.

Ne chargez pas la batterie autono- me dans un endroit où la tempéra- ture est élevée, comme près d'un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s'enflammer ou explo- ser.

N'utilisez jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuir, sur- chauffer ou exploser.

Après avoir retiré la batterie autono- me de l’outil ou du chargeur, remet- tez toujours le couverclede la batte- rie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d’un incendie.

- 26 -

Image 26
Contents Model No EY4541 ImportanteIndex/Index/Indice Switch lock lever Electrical Safety II. General Safety RulesWork Area Safety Personal SafetyKeep cutting tools sharp and clean Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care Symbol Meaning III. Specific Safety RulesService IV. for Battery Charger & BAT- Tery Pack Important Safety InstructionsPage Installation AssemblyInstalling and removing the blade Inspection before usePosition of base and purpose of use Adjusting the baseRemoval Adjusting the orbital stroke mode Anti-splintering plateCutting Attaching or Removing Battery PackVI. Operation Plunge cutting Installing the rip fenceCutting along marked lines Cutting circles Control PanelCutting at the same width LED lightBattery Pack Life Battery Pack For Appropriate Use of Battery packLi-ion Battery pack EY9L40 Battery low warning lampCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Recycling Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack VII. Maintenance Lamp IndicationsVIII. Accessories IX. SpecificationsLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packSécurité personnelle Sécurité de la zone de travailSécurité électrique AVERTISSEMENT! Veuillez lireUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outil Réparation Avertissement IV. Chargeur DE Batterie ET BAT- Terie Autonome Instructions de sécurité importantesNe modifiez la fiche en aucune façon Vérification avant emploi Installation et retrait de la lameMontage Ajustement de la baseRemarque Ajustement du mode de cour- se orbitalePosition de la base et utilisation pré- vue Plaque anti-éclat Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeDécoupe le long de lignes marquées VI. UtilisationDécoupe Découpe à la même épaisseur Installation du guide à refendreSciage en plongée Découpe de cerclesMise EN Garde Panneau de commandeLumière DEL Témoin davertissement de sur- chauffeBatterie autonome Chargeur de batterie RechargeBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie EY0L80Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant IX. Caractéristiques Techniques VIII. AccessoiresVII. Entretien Batterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad eléctrica IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Seguridad personalUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Uso y cuidado de la he- rramienta a bateríaServicio Advertencia … min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minutoIV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna for- ma Instalación y remoción de la cuchilla MontajeInspección antes del uso Ajuste de la baseNota Ajuste del modo de recorrido orbitalPosición de la base y propósito de uso Placa anti-astillado Colocación y extracción de la bateríaCortado Corte a lo largo de las líneas marcadasCorte con el mismo ancho Corte inmersoInstalación del alineador de aserra- do Corte de círculosPrecaución Panel de controlLuz indicadora Luz de advertencia de sobrecalen- tamientoBatería Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaCargador de batería EY0L80 Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Meta firmemente la batería en el carga- dor Indicación DE LA Lámpara IX. Especificaciones VII. MantenimientoVIII. Accesorios Cargador DE Batería Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company
Related manuals
Manual 176 pages 57.68 Kb