Panasonic EY4541 operating instructions

Page 8

8)Do not operate charger with dam- aged cord or plug – replace them immediately.

9)Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified ser- viceman.

10)Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. In- correct reassembly may result in a risk of electric shock or fire.

11)To reduce the risk of electric shock, unplug charger from out- let before attempting any mainte- nance or cleaning.

12)The charger and battery pack are specifically designed to work to- gether. Do not attempt to charge any other cordless tool or battery pack with this charger.

13)Do not attempt to charge the bat- tery pack with any other charger.

14)Do not attempt to disassemble the battery pack housing.

15)Do not store the tool and bat- tery pack in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F) (such a metal tool shed, or a car in the summer), which can lead to deterioration of the storage battery.

16)Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0°C (32°F) or ABOVE 40°C (104°F). This is very important.

17)Do not incinerate the battery pack. It can explode in a fire.

18)Avoid dangerous environment. Do not use charger in damp or wet lo- cations.

19)The charger is designed to oper- ate on standard household electri- cal power only. Do not attempt to use it on any other voltage!

20)Do not abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to discon- nect from outlet. Keep cord away from heat, oil and sharp edges.

21)Charge the battery pack in a well ventilated place, do not cover the charger and battery pack with a cloth, etc., while charging.

22)Use of an attachment not recom- mended may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.

23)Do not short the battery pack. A battery short can cause a large cur- rent flow, over heating and burns.

24)NOTE: If the supply cord of this ap- pliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appoint- ed by the manufacturer, because special purpose tools are required.

25)TO REDUCE THE RISK OF ELEC- TRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER).

This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper out- let. Do not change the plug in any way.

- 8 -

Image 8
Contents Model No EY4541 ImportanteIndex/Index/Indice Switch lock lever II. General Safety Rules Work Area SafetyElectrical Safety Personal Safety Keep cutting tools sharp and clean Power Tool Use and Care Battery Tool Use and Care Symbol Meaning III. Specific Safety RulesService IV. for Battery Charger & BAT- Tery Pack Important Safety InstructionsPage Assembly Installing and removing the bladeInstallation Inspection before usePosition of base and purpose of use Adjusting the baseRemoval Adjusting the orbital stroke mode Anti-splintering plateCutting Attaching or Removing Battery PackVI. Operation Plunge cutting Installing the rip fenceCutting along marked lines Control Panel Cutting at the same widthCutting circles LED lightBattery Pack For Appropriate Use of Battery pack Li-ion Battery pack EY9L40Battery Pack Life Battery low warning lampBattery Charger Charging Battery RecyclingCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack VII. Maintenance Lamp IndicationsVIII. Accessories IX. SpecificationsLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packSécurité de la zone de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle AVERTISSEMENT! Veuillez lireUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Avertissement IV. Chargeur DE Batterie ET BAT- Terie Autonome Instructions de sécurité importantesNe modifiez la fiche en aucune façon Installation et retrait de la lame MontageVérification avant emploi Ajustement de la baseRemarque Ajustement du mode de cour- se orbitalePosition de la base et utilisation pré- vue Plaque anti-éclat Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeDécoupe le long de lignes marquées VI. UtilisationDécoupe Installation du guide à refendre Sciage en plongéeDécoupe à la même épaisseur Découpe de cerclesPanneau de commande Lumière DELMise EN Garde Témoin davertissement de sur- chauffeBatterie autonome Chargeur de batterie RechargeBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie EY0L80Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant IX. Caractéristiques Techniques VIII. AccessoiresVII. Entretien Batterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIntroducción Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Uso y cuidado de la he- rramienta a bateríaServicio Advertencia … min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minutoIV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna for- ma Montaje Inspección antes del usoInstalación y remoción de la cuchilla Ajuste de la baseNota Ajuste del modo de recorrido orbitalPosición de la base y propósito de uso Placa anti-astillado Colocación y extracción de la bateríaCortado Corte a lo largo de las líneas marcadasCorte inmerso Instalación del alineador de aserra- doCorte con el mismo ancho Corte de círculosPanel de control Luz indicadoraPrecaución Luz de advertencia de sobrecalen- tamientoBatería Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaCargador de batería EY0L80 Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Meta firmemente la batería en el carga- dor Indicación DE LA Lámpara IX. Especificaciones VII. MantenimientoVIII. Accesorios Cargador DE Batería Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company
Related manuals
Manual 176 pages 57.68 Kb