Panasonic EY4541 Advertencia, … min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minuto

Page 42

5)Tenga en cuenta que esta herra- mienta está siempre lista para en- trar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica.

6)Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con blindado lateral. Los anteojos comunes o para sol NO son anteojos de seguridad.

7)Cuando se utiliza esta herramienta para trabajar en madera en un lu- gar cerrado (por ejemplo en inte- riores), utilice una máscara contra polvo.

8)Evite cortar clavos. Inspeccione el taller por clavos y sáquelos antes de empezar el trabajo.

9)No corte una pieza de trabajo de- masiado grande.

10)Verifique que la separación sea la adecuada más allá de la pieza de trabajo antes de cortar para que la cuchilla no golpee el piso, banco de taller, etc.

11)Sujete firmemente la herramienta.

12)Asegúrese de que la cuchilla no está en contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interrup- tor.

13)Mantenga sus manos lejos de pie- zas móviles.

14)No toque la cuchilla o pieza de tra- bajo inmediatamente después de la operación; puede estar muy ca- liente y quemar su piel.

15)Nunca balancee la herramienta.

16)No utilice cuchillas deformadas o partidas.

17)No utilice cuchillas que no cum- plan con las características espe- cificadas en estas instrucciones.

18)Retire la batería del cuerpo de la herramienta antes de cambiar la cuchilla, hacer ajustes o algún tra- bajo de mantenimiento.

19)Utilice protectores auditivos cuan- do deba usar la herramienta por períodos prolongados.

Símbolo

Significado

 

 

V

Voltios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Velocidad sin carga

min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minuto

Ah

Capacidad eléctrica de la

batería

 

 

Para reducir el riesgo de

 

lesiones el usuario debe

 

leer y comprender el ma-

 

nual de instrucciones.

 

Sólo para uso en interio-

 

res.

ADVERTENCIA:

Algunos tipos de polvo creados al li- jar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer, defectos de na- cimiento y otros daños en la repro- ducción. Entre estos productos quí- micos se encuentran:

*El plomo de pinturas con base de plomo.

*El sílice cristalino de ladrillos,cemento y otros productos de albañilería.

*El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

Para reducir la exposición a estos productos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equi- po de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el pol- vo que han sido diseñadas especial- mente para no dejar pasar las partí- culas microscópicas.

- 42 -

Image 42
Contents Model No EY4541 ImportanteIndex/Index/Indice Switch lock lever Electrical Safety II. General Safety RulesWork Area Safety Personal SafetyPower Tool Use and Care Battery Tool Use and CareKeep cutting tools sharp and clean III. Specific Safety Rules ServiceSymbol Meaning IV. for Battery Charger & BAT- Tery Pack Important Safety InstructionsPage Installation AssemblyInstalling and removing the blade Inspection before useAdjusting the base RemovalPosition of base and purpose of use Adjusting the orbital stroke mode Anti-splintering plateAttaching or Removing Battery Pack VI. OperationCutting Installing the rip fence Cutting along marked linesPlunge cutting Cutting circles Control PanelCutting at the same width LED lightBattery Pack Life Battery Pack For Appropriate Use of Battery packLi-ion Battery pack EY9L40 Battery low warning lampCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Recycling Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack VII. Maintenance Lamp IndicationsVIII. Accessories IX. SpecificationsLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packSécurité personnelle Sécurité de la zone de travailSécurité électrique AVERTISSEMENT! Veuillez lireUtilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outil RéparationMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Avertissement IV. Chargeur DE Batterie ET BAT- Terie Autonome Instructions de sécurité importantesNe modifiez la fiche en aucune façon Vérification avant emploi Installation et retrait de la lameMontage Ajustement de la baseAjustement du mode de cour- se orbitale Position de la base et utilisation pré- vueRemarque Plaque anti-éclat Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeVI. Utilisation DécoupeDécoupe le long de lignes marquées Découpe à la même épaisseur Installation du guide à refendreSciage en plongée Découpe de cerclesMise EN Garde Panneau de commandeLumière DEL Témoin davertissement de sur- chauffeBatterie autonome Chargeur de batterie RechargeBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie EY0L80Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VIII. Accessoires VII. EntretienIX. Caractéristiques Techniques Batterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Seguridad eléctrica Introducción Seguridad del lugar de trabajo Seguridad personalUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Uso y cuidado de la he- rramienta a batería ServicioMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Advertencia … min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minutoIV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna for- ma Instalación y remoción de la cuchilla MontajeInspección antes del uso Ajuste de la baseAjuste del modo de recorrido orbital Posición de la base y propósito de usoNota Placa anti-astillado Colocación y extracción de la bateríaCortado Corte a lo largo de las líneas marcadasCorte con el mismo ancho Corte inmersoInstalación del alineador de aserra- do Corte de círculosPrecaución Panel de controlLuz indicadora Luz de advertencia de sobrecalen- tamientoBatería Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaBatería de Li-ión Batería Ni-MH/Ni-CdCargador de batería EY0L80 Meta firmemente la batería en el carga- dor Indicación DE LA Lámpara VII. Mantenimiento VIII. AccesoriosIX. Especificaciones Cargador DE Batería Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company
Related manuals
Manual 176 pages 57.68 Kb