Panasonic EY4541 operating instructions IV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA Bateria

Page 43

IV. PARA EL CARGA- DOR DE BATERIA Y LA BATERIA

Instrucciones de seguridad importantes

1)GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

– Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funcio- namiento para el cargador de batería EY0L80.

2)Antes de utilizar el cargador de bate- ría, lea tods las instrucciones y mar- cas de precaución en (1) el cargador de batería, (2) la batería.

3)PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página.

Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas persona- les y daños.

4)No exponga el cargador a la lluvia o nieve.

5)Para reducir el riesgo de dañar el en- chufe y cable eléctrico, tire del en- chufe y no del cable cuando desco- necte el cargador.

6)Cerciórese que el cable está insta- lado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión.

7)No debe utilizar un cable de exten- sión a menos que sea absolutamen- te necesario.

El uso de un cable de extensión inco- rrecto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerció- rese de que:

a. las patas en el enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.

b. el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condicio- nes eléctricas.

c. el tamaño del cable es lo suficien- temente grande para las especifi- caciones de amperios del carga-

dor, tal como se especifica a conti- nuación.

TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA

Espec. entrada

Amperios

Tamaño promedio de

de CA

 

 

cable

 

Igual o mayor

Pero me-

Longitud de cable Pies

que

nos de

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

8)No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente.

9)No haga funcionar el cargador si re- cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado.

10)No desarme el cargador, llévelo al personal de servicio calificado cuan- do sea necesario un servicio o repa- ración. Un rearmado incorrecto pue- de traducirse en un riesgo de des- carga eléctrica o fuego.

11)Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de proceder a un mantenimiento o limpieza.

12)El cargador de batería y la bate- ría fueron diseñados específicamen- te para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herra- mienta inalámbrica o la batería con este cargador.

13)No trate de cargar la batería con nin- gún otro cargador.

14)No trate de desarmar la caja de la batería.

15)No guarde la herramienta y la bate- ría en ambientes donde la temperatu- ra pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herra- mientas para metal o un coche en ve- rano), ya que puede deteriorar la ba- tería guardada.

16)No cargue la batería cuando la temperatura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante.

17)No incinere la batería. Puede explo- tar en el fuego.

- 43 -

Image 43
Contents Importante Model No EY4541Index/Index/Indice Switch lock lever Personal Safety II. General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyBattery Tool Use and Care Power Tool Use and CareKeep cutting tools sharp and clean Service III. Specific Safety RulesSymbol Meaning Important Safety Instructions IV. for Battery Charger & BAT- Tery PackPage Inspection before use AssemblyInstalling and removing the blade InstallationRemoval Adjusting the basePosition of base and purpose of use Anti-splintering plate Adjusting the orbital stroke modeVI. Operation Attaching or Removing Battery PackCutting Cutting along marked lines Installing the rip fencePlunge cutting LED light Control PanelCutting at the same width Cutting circlesBattery low warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packLi-ion Battery pack EY9L40 Battery Pack LifeLi-ion Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VII. MaintenanceIX. Specifications VIII. AccessoriesNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packAVERTISSEMENT! Veuillez lire Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil mécanique Réparation Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Avertissement Instructions de sécurité importantes IV. Chargeur DE Batterie ET BAT- Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon Ajustement de la base Installation et retrait de la lameMontage Vérification avant emploiPosition de la base et utilisation pré- vue Ajustement du mode de cour- se orbitaleRemarque Fixation ou retrait de la batte- rie autonome Plaque anti-éclatDécoupe VI. UtilisationDécoupe le long de lignes marquées Découpe de cercles Installation du guide à refendreSciage en plongée Découpe à la même épaisseurTémoin davertissement de sur- chauffe Panneau de commandeLumière DEL Mise EN GardeChargeur de batterie Recharge Batterie autonomeChargeur de batterie EY0L80 Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VII. Entretien VIII. AccessoiresIX. Caractéristiques Techniques Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionSeguridad personal IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctrica Uso y cuidados de he- rramientas eléctricas Servicio Uso y cuidado de la he- rramienta a bateríaMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias … min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minuto AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes IV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna for- ma Ajuste de la base MontajeInspección antes del uso Instalación y remoción de la cuchillaPosición de la base y propósito de uso Ajuste del modo de recorrido orbitalNota Colocación y extracción de la batería Placa anti-astilladoCorte a lo largo de las líneas marcadas CortadoCorte de círculos Corte inmersoInstalación del alineador de aserra- do Corte con el mismo anchoLuz de advertencia de sobrecalen- tamiento Panel de controlLuz indicadora PrecauciónCargador de la batería Carga Batería Para un uso adecuado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónCargador de batería EY0L80 Meta firmemente la batería en el carga- dor Indicación DE LA Lámpara VIII. Accesorios VII. MantenimientoIX. Especificaciones Batería Ni-MH/Ni-Cd Cargador DE BateríaMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company
Related manuals
Manual 176 pages 57.68 Kb