Panasonic EY4541 operating instructions Panel de control, Luz indicadora, Precaución

Page 50

Panel de control

(1)

(3)

(2)

(1) Luz indicadora

Antes de usar la luz LED, tire siempre del interruptor de alimen- tación una vez.

Presione el botón de luz LED .

La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamen- te el funcionamiento del aparato durante el uso o la capacidad de la batería.

PRECAUCIÓN:

La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de tra- bajo temporalmente.

No la utilice en lugar de una linter- na normal ya que no tiene suficien- te brillo.

La luz LED se apaga cuando la herra- mienta no se ha usado por 5 minutos.

Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL

HAZ DE LUZ.

El uso de controles o ajustes o la reali- zación de otros procedimientos que no sean los especificados puede producir una exposición a radiación peligrosa.

(2)Luz de advertencia de sobrecalen- tamiento

Apagado

Destella: Sobrecalentamiento

(funcio-

Indica que se detuvo el fun-

namiento

cionamiento por un sobreca-

normal)

lentamiento de la batería.

La función de protección contra sobre- calentamiento detiene el funcionamien- to para proteger la batería en el caso de sobrecalentamiento. La luz de ad- vertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada.

Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere has- ta que el aparato se haya enfriado completamente (por lo menos 30 mi- nutos). La batería está lista para usar cuando se apaga la luz de adverten- cia de sobrecalentamiento.

Evite utilizar el aparato de tal forma que la función de protección de so- brecalentamiento se active repetida- mente.

(3)Luz de aviso de baja carga de ba- tería

Apagado

Destella (Sin carga)

(funcionamien-

Se activó la función de

to normal)

protección de la batería

Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáti- camente su vida de servicio. Esta he- rramienta incluye una función de pro- tección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería.

La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completa- mente sin carga haciendo que deste- lle la luz de advertencia batería baja.

- 50 -

Image 50
Contents Model No EY4541 ImportanteIndex/Index/Indice Switch lock lever Electrical Safety II. General Safety RulesWork Area Safety Personal SafetyKeep cutting tools sharp and clean Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care Symbol Meaning III. Specific Safety RulesService IV. for Battery Charger & BAT- Tery Pack Important Safety InstructionsPage Installation AssemblyInstalling and removing the blade Inspection before usePosition of base and purpose of use Adjusting the baseRemoval Adjusting the orbital stroke mode Anti-splintering plateCutting Attaching or Removing Battery PackVI. Operation Plunge cutting Installing the rip fenceCutting along marked lines Cutting circles Control PanelCutting at the same width LED lightBattery Pack Life Battery Pack For Appropriate Use of Battery packLi-ion Battery pack EY9L40 Battery low warning lampCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Recycling Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack VII. Maintenance Lamp IndicationsVIII. Accessories IX. SpecificationsLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packSécurité personnelle Sécurité de la zone de travailSécurité électrique AVERTISSEMENT! Veuillez lireUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Avertissement IV. Chargeur DE Batterie ET BAT- Terie Autonome Instructions de sécurité importantesNe modifiez la fiche en aucune façon Vérification avant emploi Installation et retrait de la lameMontage Ajustement de la baseRemarque Ajustement du mode de cour- se orbitalePosition de la base et utilisation pré- vue Plaque anti-éclat Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeDécoupe le long de lignes marquées VI. UtilisationDécoupe Découpe à la même épaisseur Installation du guide à refendreSciage en plongée Découpe de cerclesMise EN Garde Panneau de commandeLumière DEL Témoin davertissement de sur- chauffeBatterie autonome Chargeur de batterie RechargeBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie EY0L80Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant IX. Caractéristiques Techniques VIII. AccessoiresVII. Entretien Batterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad eléctrica IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Seguridad personalUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Uso y cuidado de la he- rramienta a bateríaServicio Advertencia … min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minutoIV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna for- ma Instalación y remoción de la cuchilla MontajeInspección antes del uso Ajuste de la baseNota Ajuste del modo de recorrido orbitalPosición de la base y propósito de uso Placa anti-astillado Colocación y extracción de la bateríaCortado Corte a lo largo de las líneas marcadasCorte con el mismo ancho Corte inmersoInstalación del alineador de aserra- do Corte de círculosPrecaución Panel de controlLuz indicadora Luz de advertencia de sobrecalen- tamientoBatería Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaCargador de batería EY0L80 Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Meta firmemente la batería en el carga- dor Indicación DE LA Lámpara IX. Especificaciones VII. MantenimientoVIII. Accesorios Cargador DE Batería Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company
Related manuals
Manual 176 pages 57.68 Kb