Panasonic EY6903 Geschwindigkeitsauswahl, Für richtige Anwendung des Batteriepacks

Page 14

Arretierfunktion

1.Die Spindel ist bei ausgeschalte- tem Schalter arretiert, so dass das Werkzeug für manuelles Schrau- ben benutzt werden kann (bis 22,6 Nm, 230 kgf-cm, 199 in-lbs). Die Spindel weist dabei etwas Spiel auf. Dies stellt keinen Defekt dar.

2.Diese Arretierung ist zum Anzie- hen von Schrauben praktisch, die ein höheres Drehmoment als das maximale Drehmoment des Werk- zeugs (Position der Kupplung) erfordern, sowie zum Prüfen der Schraubenfestigkeit und zum Lösen von extrem festsitzenden Schrauben.

Geschwindigkeitsauswahl

Wählen Sie je nach Gebrauch zwischen den Drehzahlbereichen „LOW” und „HIGH”. Je weiter der Elektronikschalter hineingedrückt wird, desto höher wird die Drehzahl.

 

Drehmomentht

Drehzahl ohne Last

LOW

80

- 550/min (rpm)

hoch

HIGH

300

- 2000/min (rpm)

niedrig

Achtung:

Prüfen Sie vor der Arbeit den eingest- ellten Geschwindigkeitsbereich.

Den niedrigen Drehzahlbereich wä hlen, wenn bei der Arbeit ein hohes Drehmoment benötigt wird. (Wenn hingegen ein hohes Drehmoment erforderlich ist und der hohe Dreh- zahlbereich gewählt wird, kann es zu Schäden am Motor kommen.)

Den Bereichsschalter (HIGH/LOW) nicht bei gezogenem Betriebsschal- ter betätigen, da sich dadurch das Akkupack schnell verschleißen oder die Mechanik beschädigt werden kann.

*Siehe den Anhang im Abschnitt

„WAHL DER EMPFOHLENEN DREHZAHL”.

Für richtige Anwendung des Batteriepacks

Ni-MH-Batteriepacks (EY9200/EY9201/EY9230/EY9231)

Laden Sie vor der Lagerung die Ni- MH-Batterie vollständig auf, damit eine längere Lebensdauer sicher- gestellt ist.

Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C (32°F) und 40°C (104°F). Wenn das Batteriepack bei einer Batterietemperatur unter 0°C (32°F) benutzt wird, funktioniert das Werk- zeug möglicherweise nicht ein- wandfrei. In diesem Fall die Batterie für einwandfreie Funktion so lange aufladen, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Wenn Sie den Akku nicht benutzen, halten Sie ihn von Metallgegenstä nden fern: z.B. Büroklammern, Mü nzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine Metallobjekte, welche die Kontakte kurzschließen können.

Das Kurzschließen der Akkukon- takte kann Funken, Verbrennungen oder einen Brand verursachen.

Bei Betrieb mit einem Ni-MH-Akku- mulator darauf achten, dass für gute Belüftung gesorgt wird.

Lebensdauer des Akkupacks

Das Akkupack hat nur eine begrenz- te Lebensdauer. Wenn auch nach einer ordnungsgemäßen Ladung die Betriebszeit extrem kurz ist, muß das Akkupack erneuert werden.

Hinweis:

Beim Arbeiten unter extrem warmen oder kalten Umgebungsbedingungen verkürzt sich die zur Verfügung ste- hende Betriebszeit je Ladung.

- 14 -

Image 14
Contents EY6903/EY6932 Page Page Attaching or removing battery pack Additional Safety RulesAssembly Attaching or removing bitOperation Switch OperationClutch Torque Setting Forward/Reverse lever OperationCharging For Appropriate use of Battery packSpeed Selection Lamp Indications Use only bits suitable for size of drill’s chuck AccessoriesAppendix Recommended Speed SelectionBattery Charger SpecificationsBattery Pack Main UnitOnly for U. K Electrical Plug InformationMemo Einsetzen ZusammenbauHinweis Rückwärtsdrehung-Schalterbetätigung BetriebSchalterbetrieb AchtungArretierfunktion GeschwindigkeitsauswahlFür richtige Anwendung des Batteriepacks Ni-MH-Batteriepacks EY9200/EY9201/EY9230/EY9231Akkupack fest in das Ladegerät schieben LadenAkku-Recycling Achtung Anhang AnzeigelampenZubehör Wahl DER Empfohlenen DrehzahlAkkupack Technische DatenHauptgerät LadegerätRemarque MontageFixer ou retirer la mèche Fonctionnement de l’interrupteur Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normalFixer ou retirer la batterie Ajustement du couple d’embrayageSélection de la vitesse Pour un usage approprié de la batterieIntroduisez soigneusement la batte- rie dans le chargeur RechargeRecyclage de la batterie Pendant la charge, le témoin s’al- lumeIndications DU Temoin AccessoiresVitesse Recommandee Chargeur DE Batterie Unite PrincipaleBatterie Fissaggio o rimozione della punta ZA AddizionaliAssemblaggio NotaRegolazione della torsione di frizione FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore AttenzioneCaricamento Selezione della velocitàPer lutilizzo appropriato del pacco batteria Inserire saldamente il pacco batte- ria nel carica-batteria Appendice AccessoriIndicazioni Delle Spie Selezione Velocità Consigliate AttenzionePacco Batteria Caratteristiche TecnicheUnità Principale CARICA-BATTERIAOpbouw OpmerkingVoor het instellen van het aan- trekkoppel BedieningBediening van de trekschakelaar WaarschuwingAttentie Instelling van de snelheidGoed gebruik van de accu Gebruik geen stroom van een motorgenerator OpladenAcculader EY0110 Steek de lader in een stopcontact Trek de lader uit wanneer u hem niet gebruiktAanhangsel Instellen VAN DE Snelheid WaarschuwingAccupack Technische GegevensHoofdgereedschap AcculaderPara quitar las brocas MontajeColocar o quitar una broca Ra, y quite la brocaOperación de la palanca de avance/inversión Colocar o quitar el bloque de pilas secas acumuladorFuncionamiento del interruptor Ajuste del par motorFunción de enclavamiento de brocas Selección de velocidadReferencia para regular el par motor Bloque de pilas secas Ni-MH EY9200/EY9201/EY9230/EY9231Reciclado de la batería CargaVida útil del bloque de pilas AtenciónAnexo Lámparas IndicadorasAccesorios Selección DE Velocidad Recomendada PrecauciónBloque DE Pilas EspecificacionesUnidad Principal Cargador DE BateríaPå- eller afmontering af bor Ekstra Sikker HedsreglerMontering BemærkKontakt BetjeningPå- eller afmontering af batte- ripakke Anvendelse af grebet til forlæns/ baglæns retningReference for justering af drej- ningsmomentet HastighedsvælgerKorrekt anvendelse af batteri- pakken Bit-låse funktionGenanvendelse af batterier OpladningBatteriets levetid Tillæg Betydningen AF LamperneTilbehør Anvend kun bor, der passer til borepatronens størrelseBatteri SpecificationerHovedenhed BatteriopladerOBS Tillägg SÄKERHETSIN- StruktionerSätta i och ta ut bits Användning av omkopplaren AnvändningSätta på och ta av batteriet Användning av riktningsom- kopplareLaddning Val av hastighetRätt användning av batteriet Under laddningen lyser laddnings- lampan IndikeringslamporBatteriladdare EY0110 Anslut laddaren till ett vägguttag Använd endast bits som passar borrmaskinens chuck TillbehörTillägg Rekommenerat Hastighetsval VarningBatteriladdare Tekniska DataHuvudenhet Merk Feste eller fjerne et borBenytt ørevern ved bruk av verktøyet over lengre perioder Innstilling av tiltrekningsmo- ment Feste eller fjerne batteripakkenBruke bryteren Lading HastighetsvalgFor riktig bruk av batteripakken ViktigIndikatorlamper Tillegg Anbefalt FartsvalgBatterilader Tekniske DataHovedenhet Terän kiinnitys tai poisto Huomautuksia PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTI- MEN KäytöstäKokoaminen HuomToimintakytkin ToimintoParistosarjan asennus ja poisto Eteen/taaksevivun toimintaLataus Nopeuden valintaParistojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä varten Merkkivalot Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesäänSuositetun Nopeuden Valinta Huomautus LisälaitteetKäytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriä Akkupaketti Tekniset TiedotPäälaite AkkulaturiPage Page Osaka, Japan