Panasonic EY6903 Bediening van de trekschakelaar, Voor het instellen van het aan- trekkoppel

Page 31

Plaatsen en verwijderen van de accu

1.Bevestigen van de accu:

Plaats de accu. De accu klikt op zijn plaats vast indien goed aangesloten.

2.Verwijderen van de accu:

Druk op de twee lipjes aan de zij- den van de accu.

Schuif de accu van het gereedschap.

3.De rem werkt wanneer de schake- laar wordt losgelaten en de motor zal dan onmiddellijk stoppen.

. BEDIENING

Bediening van de trekschakelaar

1.De snelheid neemt toe naarmate de schakelaar dieper wordt ingedrukt. Druk de schakelaar licht in om met een gecontroleerde beweging te beginnen.

2.Door gebruik te maken van een elektronische terugkoppeling is ook bij een laag toerental een hoog draaimoment beschikbaar.

OPMERKING:

U hoort mogelijk een 'remgeluid' wanneer de rem wordt geacti- veerd. Dit is normaal.

Bediening van de voorwaarts /achterwaarts -hendel

(Voorwaarts(), Vergrendeling, Tegengesteld()

WAARSCHUWING:

Verzet de voorwaarts/achter- waarts-hendel pas nadat de boor- kop volledig tot stilstand is geko- men. Als u de hendel bedient ter- wijl de boorkop nog draait, kan het gereedschap worden beschadigd.

Bediening van de schakelaar voor voorwaartse rotatie

1.Zet de hendel op "voorwaarts" voor voorwaartse rotatie.

2.Druk de startschakelaar lichtjes in om het gereedschap te starten.

3.De snelheid neemt toe wanneer u de schakelaar verder indrukt voor het strakker aandraaien van de schroeven of dieper boren. Wan- neer u de schakelaar loslaat, treedt de rem in werking en zal de boor-

kop meteen stoppen.

4.Zet de hendel na gebruik in de mid- denstand (schakelaar-vergrendeling).

Bediening van de schakelaar voor achterwaarde rotatie

1.Zet de hendel op "achterwaarts" voor achterwaartse rotatie. Controleer de draairichting voordat u begint.

2.Druk de startschakelaar lichtjes in om het gereedschap te starten.

3.Zet de hendel na gebruik in de mid- denstand (schakelaar-vergrendeling).

Voor het instellen van het aan- trekkoppel

Stel het aandraaimoment in volgens één van de 5 mogelijke instellingen, “ “ of ““afhankelijk van de klus.

WAARSCHUWING:

Controleer de instelling alvorens de klus uit te voeren.

Stel de schaal op deze lijn.

Referentie voor het afstellen van het draaimoment

Schaal

Draaimoment

Gebruik

1

Ongeveer 1,0 Nm

Voor het indraaien

(10 kgf-cm of 8,7 in-lbs.)

van klemschroeven

2

Ongeveer 1,5 Nm

Voor het indraaien

(15 kgf-cm of 13,0 in-lbs.)

van kolomschroeven

3

Ongeveer 2,5 Nm

Voor het indraaien

(25 kgf-cm of 21,7 in-lbs.)

van schroeven in

zachte materialen

4

Ongeveer 3,4 Nm

Voor het indraaien

(35 kgf-cm of 30,5 in-lbs.)

 

 

van schroeven in

 

Ongeveer 4,4 Nm

5

(45 kgf-cm of 39,0 in-lbs.)

hardhout

 

EY6903: 17,8 Nm

 

 

(182 kgf-cm,158 in-lbs.)

 

 

(Langzaam)

Voor krachtig

 

EY6932: 25,5 Nm

schroeven en boren

 

(260 kgf-cm,225 in-lbs.)

 

 

(Langzaam)

 

 

Hameren

Voor boren in ce-

 

ment, steen enz.

 

 

- 31 -

Image 31
Contents EY6903/EY6932 Page Page Attaching or removing bit Additional Safety RulesAssembly Attaching or removing battery packForward/Reverse lever Operation Switch OperationClutch Torque Setting OperationSpeed Selection For Appropriate use of Battery packCharging Lamp Indications Recommended Speed Selection AccessoriesAppendix Use only bits suitable for size of drill’s chuckMain Unit SpecificationsBattery Pack Battery ChargerElectrical Plug Information Only for U. KMemo Hinweis ZusammenbauEinsetzen Achtung BetriebSchalterbetrieb Rückwärtsdrehung-SchalterbetätigungNi-MH-Batteriepacks EY9200/EY9201/EY9230/EY9231 GeschwindigkeitsauswahlFür richtige Anwendung des Batteriepacks ArretierfunktionAkku-Recycling Achtung LadenAkkupack fest in das Ladegerät schieben Wahl DER Empfohlenen Drehzahl AnzeigelampenZubehör AnhangLadegerät Technische DatenHauptgerät AkkupackFixer ou retirer la mèche MontageRemarque Ajustement du couple d’embrayage Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normalFixer ou retirer la batterie Fonctionnement de l’interrupteurPour un usage approprié de la batterie Sélection de la vitessePendant la charge, le témoin s’al- lume RechargeRecyclage de la batterie Introduisez soigneusement la batte- rie dans le chargeurVitesse Recommandee AccessoiresIndications DU Temoin Batterie Unite PrincipaleChargeur DE Batterie Nota ZA AddizionaliAssemblaggio Fissaggio o rimozione della puntaAttenzione FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore Regolazione della torsione di frizionePer lutilizzo appropriato del pacco batteria Selezione della velocitàCaricamento Inserire saldamente il pacco batte- ria nel carica-batteria Selezione Velocità Consigliate Attenzione AccessoriIndicazioni Delle Spie AppendiceCARICA-BATTERIA Caratteristiche TecnicheUnità Principale Pacco BatteriaOpmerking OpbouwWaarschuwing BedieningBediening van de trekschakelaar Voor het instellen van het aan- trekkoppelGoed gebruik van de accu Instelling van de snelheidAttentie Trek de lader uit wanneer u hem niet gebruikt OpladenAcculader EY0110 Steek de lader in een stopcontact Gebruik geen stroom van een motorgeneratorInstellen VAN DE Snelheid Waarschuwing AanhangselAcculader Technische GegevensHoofdgereedschap AccupackRa, y quite la broca MontajeColocar o quitar una broca Para quitar las brocasAjuste del par motor Colocar o quitar el bloque de pilas secas acumuladorFuncionamiento del interruptor Operación de la palanca de avance/inversiónBloque de pilas secas Ni-MH EY9200/EY9201/EY9230/EY9231 Selección de velocidadReferencia para regular el par motor Función de enclavamiento de brocasAtención CargaVida útil del bloque de pilas Reciclado de la bateríaSelección DE Velocidad Recomendada Precaución Lámparas IndicadorasAccesorios AnexoCargador DE Batería EspecificacionesUnidad Principal Bloque DE PilasBemærk Ekstra Sikker HedsreglerMontering På- eller afmontering af borAnvendelse af grebet til forlæns/ baglæns retning BetjeningPå- eller afmontering af batte- ripakke KontaktBit-låse funktion HastighedsvælgerKorrekt anvendelse af batteri- pakken Reference for justering af drej- ningsmomentetBatteriets levetid OpladningGenanvendelse af batterier Anvend kun bor, der passer til borepatronens størrelse Betydningen AF LamperneTilbehør TillægBatterioplader SpecificationerHovedenhed BatteriSätta i och ta ut bits Tillägg SÄKERHETSIN- StruktionerOBS Användning av riktningsom- kopplare AnvändningSätta på och ta av batteriet Användning av omkopplarenRätt användning av batteriet Val av hastighetLaddning Batteriladdare EY0110 Anslut laddaren till ett vägguttag IndikeringslamporUnder laddningen lyser laddnings- lampan Rekommenerat Hastighetsval Varning TillbehörTillägg Använd endast bits som passar borrmaskinens chuckHuvudenhet Tekniska DataBatteriladdare Benytt ørevern ved bruk av verktøyet over lengre perioder Feste eller fjerne et borMerk Bruke bryteren Feste eller fjerne batteripakkenInnstilling av tiltrekningsmo- ment Viktig HastighetsvalgFor riktig bruk av batteripakken LadingIndikatorlamper Anbefalt Fartsvalg TilleggHovedenhet Tekniske DataBatterilader Huom Huomautuksia PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTI- MEN KäytöstäKokoaminen Terän kiinnitys tai poistoEteen/taaksevivun toiminta ToimintoParistosarjan asennus ja poisto ToimintakytkinParistojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä varten Nopeuden valintaLataus Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesään MerkkivalotKäytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriä LisälaitteetSuositetun Nopeuden Valinta Huomautus Akkulaturi Tekniset TiedotPäälaite AkkupakettiPage Page Osaka, Japan