Panasonic EY6903 operating instructions Zusammenbau, Hinweis, Einsetzen

Page 12
- 12 -

Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Geräts das separate Handbuch „Sicherheitsmaßre- geln" sorgfältig durch.

. WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN

1)Denken Sie daran, dass das Werkzeug ständig betriebsbereit ist, da es nicht an die Steckdose angeschlossen werden muß.

2)Beim Bohren in Wänden, Decken usw. besteht die Möglichkeit, dass Sie auf stromführende Lei- tungen treffen. Daher nie das Futter oder andere vordere Metallteile berühren! DAS WERKZEUG BEIM BOHREN NUR AM KUNSTSTOFFGRIFF HALTEN, um in solchen Fällen vor elektrischen Schlägen geschützt zu sein.

3)Wenn sich der Bohrer festfrisst, sofort den Auslösehebel freigeben, da das Akkupack und der Motor bei Überlastung beschädigt werden können. Zum Lösen des Bohrers auf Linkslauf schalten.

4)Betätigen Sie den Vorwärts-/Rückwärtshebel NICHT, wenn der Hauptschalter eingeschal- tet ist. Der Akku entlädt sich sonst schnell, und das Gerät kann beschädigt werden.

5)Beim Aufladen kann sich das Ladegerät etwas erhitzen. Dies ist normal. Das Akku- pack daher nicht über lange Zeit aufladen.

6)Das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reini- gen keine feuchten Lappen oder flüchtige Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin.

7)Stellen Sie den Vorwärts-/Rückwärtshebel zum Lagern oder Tragen des Werkzeugs auf die Mittenstellung (Schaltersperre).

8)Das Gerät wird überbeansprucht, wenn Sie den Betriebsschalter in halb eingeschobener Stellung halten (aktive Drehzahlregulierung) und den Motor abwürgen.

9)Geeigneten Gehörschutz tragen, wenn Werk- zeug längere Zeit im Betrieb ist!

10)Das Gerät sollte nicht von jungen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Beauf- sichtigung benutzt werden.

11)Junge Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

.ZUSAMMENBAU

Einen Bohrmeißel befestigen oder abnehmen

Hinweis:

Beim Anbringen oder Entfernen eines neuen Bohrers den Akkumulator vom Werkzeug entfernen oder den Schalter in die Mittelstellung schieben (Schaltersperre)

Dieses Werkzeug ist mit einem Schnellspann-Bohrfutter ausgestattet.

1.Einsetzen

Den Bohrer/Schraubeinsatz einsetzen und zum Festziehen den Knebelring im Uhrzeigersinn(vonvorngesehen)drehen. Den Knebelring zur Verriegelungsseite LOCK schieben, bis er spürbar einrastet

Knebelring

Verriegln

2.Entnehmen

Den Verriegelungsring zur FREIEN Seite schieben.

Gegen den Uhrzeigersinn (von vorn gesehen) drehen und den Bohrer –

Schraubeinsatz entnehmen.

Knebelring

ENTRIEGENLN

Hinweis:

Bei übermäßigem Spiel im Futter

den Bohrer/Schraubeinsatz sichern

und das Futter durch Drehen von im

Uhrzeigersinn festziehen,

die

Futterbacken durch Lockern des Knebelkranzes öffnen und die Schraube (Linksgewinde) mit einem Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn (von vorn gesehen) festziehen.

Batteriepack befestigen oder abnehmen

1.Anschließen des Akkupacks: Schieben Sie das Akkupack in die Halterung. Ein spürbares Einrasten des Akkupacks bedeutet, dass es richtig angeschlossen ist.

Image 12
Contents EY6903/EY6932 Page Page Additional Safety Rules AssemblyAttaching or removing battery pack Attaching or removing bitSwitch Operation Clutch Torque SettingOperation Forward/Reverse lever OperationFor Appropriate use of Battery pack Speed SelectionCharging Lamp Indications Accessories AppendixUse only bits suitable for size of drill’s chuck Recommended Speed SelectionSpecifications Battery PackBattery Charger Main UnitOnly for U. K Electrical Plug InformationMemo Zusammenbau HinweisEinsetzen Betrieb SchalterbetriebRückwärtsdrehung-Schalterbetätigung AchtungGeschwindigkeitsauswahl Für richtige Anwendung des BatteriepacksArretierfunktion Ni-MH-Batteriepacks EY9200/EY9201/EY9230/EY9231Laden Akku-Recycling AchtungAkkupack fest in das Ladegerät schieben Anzeigelampen ZubehörAnhang Wahl DER Empfohlenen DrehzahlTechnische Daten HauptgerätAkkupack LadegerätMontage Fixer ou retirer la mècheRemarque Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normal Fixer ou retirer la batterieFonctionnement de l’interrupteur Ajustement du couple d’embrayageSélection de la vitesse Pour un usage approprié de la batterieRecharge Recyclage de la batterieIntroduisez soigneusement la batte- rie dans le chargeur Pendant la charge, le témoin s’al- lumeAccessoires Vitesse RecommandeeIndications DU Temoin Unite Principale BatterieChargeur DE Batterie ZA Addizionali AssemblaggioFissaggio o rimozione della punta NotaFunzionamento Funzionamento dellinterruttoreRegolazione della torsione di frizione AttenzioneSelezione della velocità Per lutilizzo appropriato del pacco batteriaCaricamento Inserire saldamente il pacco batte- ria nel carica-batteria Accessori Indicazioni Delle SpieAppendice Selezione Velocità Consigliate AttenzioneCaratteristiche Tecniche Unità PrincipalePacco Batteria CARICA-BATTERIAOpbouw OpmerkingBediening Bediening van de trekschakelaarVoor het instellen van het aan- trekkoppel WaarschuwingInstelling van de snelheid Goed gebruik van de accuAttentie Opladen Acculader EY0110 Steek de lader in een stopcontactGebruik geen stroom van een motorgenerator Trek de lader uit wanneer u hem niet gebruiktAanhangsel Instellen VAN DE Snelheid WaarschuwingTechnische Gegevens HoofdgereedschapAccupack AcculaderMontaje Colocar o quitar una brocaPara quitar las brocas Ra, y quite la brocaColocar o quitar el bloque de pilas secas acumulador Funcionamiento del interruptorOperación de la palanca de avance/inversión Ajuste del par motorSelección de velocidad Referencia para regular el par motorFunción de enclavamiento de brocas Bloque de pilas secas Ni-MH EY9200/EY9201/EY9230/EY9231Carga Vida útil del bloque de pilasReciclado de la batería AtenciónLámparas Indicadoras AccesoriosAnexo Selección DE Velocidad Recomendada PrecauciónEspecificaciones Unidad PrincipalBloque DE Pilas Cargador DE BateríaEkstra Sikker Hedsregler MonteringPå- eller afmontering af bor BemærkBetjening På- eller afmontering af batte- ripakkeKontakt Anvendelse af grebet til forlæns/ baglæns retningHastighedsvælger Korrekt anvendelse af batteri- pakkenReference for justering af drej- ningsmomentet Bit-låse funktionOpladning Batteriets levetidGenanvendelse af batterier Betydningen AF Lamperne TilbehørTillæg Anvend kun bor, der passer til borepatronens størrelseSpecificationer HovedenhedBatteri BatteriopladerTillägg SÄKERHETSIN- Struktioner Sätta i och ta ut bitsOBS Användning Sätta på och ta av batterietAnvändning av omkopplaren Användning av riktningsom- kopplareVal av hastighet Rätt användning av batterietLaddning Indikeringslampor Batteriladdare EY0110 Anslut laddaren till ett vägguttagUnder laddningen lyser laddnings- lampan Tillbehör TilläggAnvänd endast bits som passar borrmaskinens chuck Rekommenerat Hastighetsval VarningTekniska Data HuvudenhetBatteriladdare Feste eller fjerne et bor Benytt ørevern ved bruk av verktøyet over lengre perioderMerk Feste eller fjerne batteripakken Bruke bryterenInnstilling av tiltrekningsmo- ment Hastighetsvalg For riktig bruk av batteripakkenLading ViktigIndikatorlamper Tillegg Anbefalt FartsvalgTekniske Data HovedenhetBatterilader Huomautuksia PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTI- MEN Käytöstä KokoaminenTerän kiinnitys tai poisto HuomToiminto Paristosarjan asennus ja poistoToimintakytkin Eteen/taaksevivun toimintaNopeuden valinta Paristojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä vartenLataus Merkkivalot Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesäänLisälaitteet Käytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriäSuositetun Nopeuden Valinta Huomautus Tekniset Tiedot PäälaiteAkkupaketti AkkulaturiPage Page Osaka, Japan