Panasonic EY6903 Nopeuden valinta, Paristojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä varten, Lataus

Page 62

Terän lukitustoiminto

1.Kun liipaisinkytkin ei ole kytketty ja ruuvinvääntimen terän ollessa lukittuna paikalleen laitetta voi- daan käyttää käsikäyttöisenä ruu- vinvääntimenä (22,6 Nm, 230 kgf- cm, 199 in-lbs).

Istukassa on hieman väljyyttä, mutta se ei ole oire viasta.

2.Tämä toiminto on kätevä sellaisten ruuvien kiristykseen, jotka vaati- vat enemmän vääntövoimaa kuin vääntimen suurin kiristysmomentti (asento kytkimessä), ruuvin kirey- den tarkastukseen tai erittäin tiukan ruuvin poistoon.

Nopeuden valinta

Valitse pieni tai suuri nopeus käyttötar- koituksen mukaan

Mitä voimakkaammin nopeudenva- lintakytkintä vedetään, sitä suurempi nopeus.

 

Nopeus ilman

Vääntömo-

 

kuormaa

mentti

PIENI

80 - 550/min

Voimakas

(kierr. minuutissa)

 

 

SUURI

300 - 2000/min

Heikko

(kierr. minuutissa)

 

 

HUOMAUTUS:

Tarkasta nopeudenvalintakytkin ennen käyttöä.

Käytä pienellä nopeudella, kun käyt ön aikana tarvitaan suurta voimaa. (Moottori saattaa rikkoutua, jos ko- netta käytetään suurella nopeudella suurta voimaa tarvittaessa.)

Älä käytä nopeuden valitsinta (LOW-HIGH) nopeudensäätökytki- men ollessa painettuna alas. Tämä kuluttaa akkua nopeasti ja saattaa vahingoittaa moottorin sisäistä me- kanismia.

*Katso liitettä "SUOSITETUN NO-

PEUDEN VALINTA”.

Paristojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä varten

Ni-MH akkuyksikkö (EY9200/EY9201/EY9230/EY9231)

Lataa Ni-MH akku täyteen toimin- tatehoon ennen varastointia var- mistuaksesi akun mahdollisimman pitkästä käyttöiästä.

Käyttöympäristö: 0°C (32°F) - 40°C (104°F).

Jos akkuyksikköä käytetään alle 0°C (32°F) lämpötilassa, laittees- sa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä. Lataa tällöin akkua riittävän pitkä aika, jolloin se toimii taas normaalisti.

Kun akkua ei käytetä, pidä se pois- sa metalliesineiden kuten paperi- kiinnittimien, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pien- ten metalliesineiden lähettyviltä, jotka saattavat aiheuttaa liitännän liittimestä toiseen.

Akkuliittimien saattaminen oikosul- kuun saattaa aiheuttaa kipinöitä, palovammoja tai tulipalon.

Kun käytät Ni-MH akkua, varmista, että paikassa on hyvä ilmanvaihto.

Akun kestoikä

Kestoikä on lyhempi, jos lataus tapahtuu useammin, ja olosuhteet saattavat vaikuttaa kestoikään.

Jos käyttöikä on erittäin lyhyt kunnol- lisen latauksen jälkeen, vaihda akku uuteen.

HUOM!:

Kun työkalua käytetään erittäin kyl- missä tai kuumissa olosuhteissa, yksi lataus kestää lyhemmän ajan.

Akkujen kierrätys

HUOMAUTUS:

Ympäristön suojelua ja materiaa- lien kierrätystä silmällä pitäen on varmistettava, että akku toimitetaan käyttöiän lopussa asianmukaiseen jätteiden käsittelykeskukseen.

Lataus

HUOM!:

Kun lataat akkupakettia ensimmäistä kertaa tai pitkällisen säilytyksen jälkeen, lataa sitä noin 24 tunnin ajan, jotta akkujen koko kapasiteetti saadaan käyttöön.

- 62 -

Image 62
Contents EY6903/EY6932 Page Page Attaching or removing battery pack Additional Safety RulesAssembly Attaching or removing bitOperation Switch OperationClutch Torque Setting Forward/Reverse lever OperationCharging For Appropriate use of Battery packSpeed Selection Lamp Indications Use only bits suitable for size of drill’s chuck AccessoriesAppendix Recommended Speed SelectionBattery Charger SpecificationsBattery Pack Main UnitOnly for U. K Electrical Plug InformationMemo Einsetzen ZusammenbauHinweis Rückwärtsdrehung-Schalterbetätigung BetriebSchalterbetrieb AchtungArretierfunktion GeschwindigkeitsauswahlFür richtige Anwendung des Batteriepacks Ni-MH-Batteriepacks EY9200/EY9201/EY9230/EY9231Akkupack fest in das Ladegerät schieben LadenAkku-Recycling Achtung Anhang AnzeigelampenZubehör Wahl DER Empfohlenen DrehzahlAkkupack Technische DatenHauptgerät LadegerätRemarque MontageFixer ou retirer la mèche Fonctionnement de l’interrupteur Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normalFixer ou retirer la batterie Ajustement du couple d’embrayageSélection de la vitesse Pour un usage approprié de la batterieIntroduisez soigneusement la batte- rie dans le chargeur RechargeRecyclage de la batterie Pendant la charge, le témoin s’al- lumeIndications DU Temoin AccessoiresVitesse Recommandee Chargeur DE Batterie Unite PrincipaleBatterie Fissaggio o rimozione della punta ZA AddizionaliAssemblaggio NotaRegolazione della torsione di frizione FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore AttenzioneCaricamento Selezione della velocitàPer lutilizzo appropriato del pacco batteria Inserire saldamente il pacco batte- ria nel carica-batteria Appendice AccessoriIndicazioni Delle Spie Selezione Velocità Consigliate AttenzionePacco Batteria Caratteristiche TecnicheUnità Principale CARICA-BATTERIAOpbouw OpmerkingVoor het instellen van het aan- trekkoppel BedieningBediening van de trekschakelaar WaarschuwingAttentie Instelling van de snelheidGoed gebruik van de accu Gebruik geen stroom van een motorgenerator OpladenAcculader EY0110 Steek de lader in een stopcontact Trek de lader uit wanneer u hem niet gebruiktAanhangsel Instellen VAN DE Snelheid WaarschuwingAccupack Technische GegevensHoofdgereedschap AcculaderPara quitar las brocas MontajeColocar o quitar una broca Ra, y quite la brocaOperación de la palanca de avance/inversión Colocar o quitar el bloque de pilas secas acumuladorFuncionamiento del interruptor Ajuste del par motorFunción de enclavamiento de brocas Selección de velocidadReferencia para regular el par motor Bloque de pilas secas Ni-MH EY9200/EY9201/EY9230/EY9231Reciclado de la batería CargaVida útil del bloque de pilas AtenciónAnexo Lámparas IndicadorasAccesorios Selección DE Velocidad Recomendada PrecauciónBloque DE Pilas EspecificacionesUnidad Principal Cargador DE BateríaPå- eller afmontering af bor Ekstra Sikker HedsreglerMontering BemærkKontakt BetjeningPå- eller afmontering af batte- ripakke Anvendelse af grebet til forlæns/ baglæns retningReference for justering af drej- ningsmomentet HastighedsvælgerKorrekt anvendelse af batteri- pakken Bit-låse funktionGenanvendelse af batterier OpladningBatteriets levetid Tillæg Betydningen AF LamperneTilbehør Anvend kun bor, der passer til borepatronens størrelseBatteri SpecificationerHovedenhed BatteriopladerOBS Tillägg SÄKERHETSIN- StruktionerSätta i och ta ut bits Användning av omkopplaren AnvändningSätta på och ta av batteriet Användning av riktningsom- kopplareLaddning Val av hastighetRätt användning av batteriet Under laddningen lyser laddnings- lampan IndikeringslamporBatteriladdare EY0110 Anslut laddaren till ett vägguttag Använd endast bits som passar borrmaskinens chuck TillbehörTillägg Rekommenerat Hastighetsval VarningBatteriladdare Tekniska DataHuvudenhet Merk Feste eller fjerne et borBenytt ørevern ved bruk av verktøyet over lengre perioder Innstilling av tiltrekningsmo- ment Feste eller fjerne batteripakkenBruke bryteren Lading HastighetsvalgFor riktig bruk av batteripakken ViktigIndikatorlamper Tillegg Anbefalt FartsvalgBatterilader Tekniske DataHovedenhet Terän kiinnitys tai poisto Huomautuksia PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTI- MEN KäytöstäKokoaminen HuomToimintakytkin ToimintoParistosarjan asennus ja poisto Eteen/taaksevivun toimintaLataus Nopeuden valintaParistojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä varten Merkkivalot Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesäänSuositetun Nopeuden Valinta Huomautus LisälaitteetKäytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriä Akkupaketti Tekniset TiedotPäälaite AkkulaturiPage Page Osaka, Japan