Panasonic EY6903 operating instructions Lamp Indications

Page 7

Battery charger (EY0110)

1. Plug the charger into the AC outlet.

Note:

Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety.

2.Insert the battery pack firmly into the charger.

Battry pack

To AC outlet

Battery charger

3.During charging, the charging lamp will be lit.

When charging is completed, an in- ternal electronic switch will automati- cally be triggered to prevent over- charging.

Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immedi- ately after heavy-duty operation).

The orange standby lamp will be lit until the battery cools down. Charging will then begin automatically.

4.When charging is completed, the charging lamp will start flashing quickly in green color.

5.When in any of the conditions that battery pack is too cool, or the bat-

tery pack has not been used for a long time, the charging lamp is lit. In this case charging takes longer to fully charge the battery pack, than the standard charging time.

If a fully charged battery pack is inserted into the charger again, the charging lamp light up. After several minutes, the charging lamp may flash quickly to indicate the charging is completed.

6.If the charging lamp does not light immediately after the charger is plugged in, or if after the standard charging time the lamp does not go off, consult an authorized dealer.

Note:

When charging a cool battery pack (below 5°C (41°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the ambient temperature.Otherwise battery pack may not be fully charged.

Cool down the charger when charg- ing more than two battery packs con- secutively.

Do not insert your fingers into contact hole, when holding charger or any other occasions.

CAUTION:

Do not use power source from an engine generator.

Do not cover vent holes on the charger and the battery pack

Unplug the charger when not in use.

. LAMP INDICATIONS

Red Flashing

Red Lit

Green Flashing quickly

Orange Lit

Orange Flashing

Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge.

Now charging

Charging is completed.

Battery pack is warm. Charging will begin when temperature of battery pack drops.

Charging is not possible. Clogged with dust or malfunction of the battery pack.

- 7 -

Image 7
Contents EY6903/EY6932 Page Page Attaching or removing bit Additional Safety RulesAssembly Attaching or removing battery packForward/Reverse lever Operation Switch OperationClutch Torque Setting OperationSpeed Selection For Appropriate use of Battery packCharging Lamp Indications Recommended Speed Selection AccessoriesAppendix Use only bits suitable for size of drill’s chuckMain Unit SpecificationsBattery Pack Battery ChargerElectrical Plug Information Only for U. KMemo Hinweis ZusammenbauEinsetzen Achtung BetriebSchalterbetrieb Rückwärtsdrehung-SchalterbetätigungNi-MH-Batteriepacks EY9200/EY9201/EY9230/EY9231 GeschwindigkeitsauswahlFür richtige Anwendung des Batteriepacks ArretierfunktionAkku-Recycling Achtung LadenAkkupack fest in das Ladegerät schieben Wahl DER Empfohlenen Drehzahl AnzeigelampenZubehör AnhangLadegerät Technische DatenHauptgerät AkkupackFixer ou retirer la mèche MontageRemarque Ajustement du couple d’embrayage Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normalFixer ou retirer la batterie Fonctionnement de l’interrupteurPour un usage approprié de la batterie Sélection de la vitessePendant la charge, le témoin s’al- lume RechargeRecyclage de la batterie Introduisez soigneusement la batte- rie dans le chargeurVitesse Recommandee AccessoiresIndications DU Temoin Batterie Unite PrincipaleChargeur DE Batterie Nota ZA AddizionaliAssemblaggio Fissaggio o rimozione della puntaAttenzione FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore Regolazione della torsione di frizionePer lutilizzo appropriato del pacco batteria Selezione della velocitàCaricamento Inserire saldamente il pacco batte- ria nel carica-batteria Selezione Velocità Consigliate Attenzione AccessoriIndicazioni Delle Spie AppendiceCARICA-BATTERIA Caratteristiche TecnicheUnità Principale Pacco BatteriaOpmerking OpbouwWaarschuwing BedieningBediening van de trekschakelaar Voor het instellen van het aan- trekkoppelGoed gebruik van de accu Instelling van de snelheidAttentie Trek de lader uit wanneer u hem niet gebruikt OpladenAcculader EY0110 Steek de lader in een stopcontact Gebruik geen stroom van een motorgeneratorInstellen VAN DE Snelheid Waarschuwing AanhangselAcculader Technische GegevensHoofdgereedschap AccupackRa, y quite la broca MontajeColocar o quitar una broca Para quitar las brocasAjuste del par motor Colocar o quitar el bloque de pilas secas acumuladorFuncionamiento del interruptor Operación de la palanca de avance/inversiónBloque de pilas secas Ni-MH EY9200/EY9201/EY9230/EY9231 Selección de velocidadReferencia para regular el par motor Función de enclavamiento de brocasAtención CargaVida útil del bloque de pilas Reciclado de la bateríaSelección DE Velocidad Recomendada Precaución Lámparas IndicadorasAccesorios AnexoCargador DE Batería EspecificacionesUnidad Principal Bloque DE PilasBemærk Ekstra Sikker HedsreglerMontering På- eller afmontering af borAnvendelse af grebet til forlæns/ baglæns retning BetjeningPå- eller afmontering af batte- ripakke KontaktBit-låse funktion HastighedsvælgerKorrekt anvendelse af batteri- pakken Reference for justering af drej- ningsmomentetBatteriets levetid OpladningGenanvendelse af batterier Anvend kun bor, der passer til borepatronens størrelse Betydningen AF LamperneTilbehør TillægBatterioplader SpecificationerHovedenhed BatteriSätta i och ta ut bits Tillägg SÄKERHETSIN- StruktionerOBS Användning av riktningsom- kopplare AnvändningSätta på och ta av batteriet Användning av omkopplarenRätt användning av batteriet Val av hastighetLaddning Batteriladdare EY0110 Anslut laddaren till ett vägguttag IndikeringslamporUnder laddningen lyser laddnings- lampan Rekommenerat Hastighetsval Varning TillbehörTillägg Använd endast bits som passar borrmaskinens chuckHuvudenhet Tekniska DataBatteriladdare Benytt ørevern ved bruk av verktøyet over lengre perioder Feste eller fjerne et borMerk Bruke bryteren Feste eller fjerne batteripakkenInnstilling av tiltrekningsmo- ment Viktig HastighetsvalgFor riktig bruk av batteripakken LadingIndikatorlamper Anbefalt Fartsvalg TilleggHovedenhet Tekniske DataBatterilader Huom Huomautuksia PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTI- MEN KäytöstäKokoaminen Terän kiinnitys tai poistoEteen/taaksevivun toiminta ToimintoParistosarjan asennus ja poisto ToimintakytkinParistojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä varten Nopeuden valintaLataus Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesään MerkkivalotKäytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriä LisälaitteetSuositetun Nopeuden Valinta Huomautus Akkulaturi Tekniset TiedotPäälaite AkkupakettiPage Page Osaka, Japan