Panasonic EY6903 Laden, Akku-Recycling Achtung, Akkupack fest in das Ladegerät schieben

Page 15

Akku-Recycling

Achtung:

Bei der Entsorgung von Materia- lien immer alle örtlich geltenden Vor- schriften beachten und die Produkte gegebenfalls bei dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.

Laden

Hinweis:

Beim ersten Aufladen der Akkus oder beim Aufladen nach längerer Ruhezeit die Akkus etwa 24 Stunden lang aufladen, um die volle Kapazität zu erreichen.

Akkuladegerät (EY0110)

1.Ladegerät an Wandsteckdose an- schließen.

Hinweis:

Beim Einführen des Steckers in eine Netzsteckdose können Funken erzeugt werden, was jedoch in Bezug auf die Sicherheit kein Problem darstellt.

2.Akkupack fest in das Ladegerät schieben.

Akkupack

An Wandsteckdose

Ladegerät

3.Während des Ladens leuchtet die Ladekontrolllampe.

Mit Erreichen der vollen Ladung spricht automatisch eine interne, elektronische Schaltung an, die ein Überladen verhindert.

Das Laden beginnt nicht, solange das Akkupack noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar nach intensivem Gebrauch). In einem solchen Fall leuchtet die orangefarbene Bereitschaftslampe bis der Akku aus- reichend abgekühlt ist. Das Laden beginnt dann automatisch.

4.Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt die Ladekontrolllampe schnell in Grün zu blinken.

5.Wenn der Akku zu kalt ist oder längere Zeit nicht benutzt wurde, leuchtet die Ladekontrolllampe. In diesem Fall dauert der Ladevor- gang länger als die normale Lade- zeit, bis der Akku voll aufgeladen ist.

Wird ein voll aufgeladener Akku er- neut in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen Minuten beginnt die Ladekontrolllampe rascher zu blin- ken und zeigt an, dass der Ladevor- gang abgeschlossen ist.

6.Wenn die Ladekontrolllampe nicht unmittelbar nach dem Anschließ en des Netzkabels aufleuchtet oder nach Ablauf der normalen Ladezeit nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fachhändler.

Hinweis:

Wenn eine kalte Batterie (von etwa 5°C (41°F) oder weniger) in einem warmen Raum aufgeladen werden soll, lassen Sie die Batterie für min- destens eine Stunde in dem Raum und laden Sie sie auf, wenn sie sich auf Raumtemperatur erwärmt hat. Anderenfalls wird der Akku mögli- cherweise nicht voll aufgeladen.

Den Akku abkühlen lassen, wenn mehr als zwei Batterie-Sätze hinter- einander aufgeladen werden.

Stecken Sie Ihre Finger nicht in Kon- taktöffnung, wenn das Ladegerät festgehalten wird oder bei anderen Gelegenheiten.

Achtung:

Keinen Motorgenerator als Span- nungsquelle benutzen.

Decken Sie die Entlüftungsöffnun- gen des Ladegerätes und den Ak- kupack nicht ab.

Das Ladegerät nach dem Gebrauch von der Netzsteckdose trennen.

- 15 -

Image 15
Contents EY6903/EY6932 Page Page Attaching or removing bit Additional Safety RulesAssembly Attaching or removing battery packForward/Reverse lever Operation Switch OperationClutch Torque Setting OperationFor Appropriate use of Battery pack Speed SelectionCharging Lamp Indications Recommended Speed Selection AccessoriesAppendix Use only bits suitable for size of drill’s chuckMain Unit SpecificationsBattery Pack Battery ChargerElectrical Plug Information Only for U. KMemo Zusammenbau HinweisEinsetzen Achtung BetriebSchalterbetrieb Rückwärtsdrehung-SchalterbetätigungNi-MH-Batteriepacks EY9200/EY9201/EY9230/EY9231 GeschwindigkeitsauswahlFür richtige Anwendung des Batteriepacks ArretierfunktionLaden Akku-Recycling AchtungAkkupack fest in das Ladegerät schieben Wahl DER Empfohlenen Drehzahl AnzeigelampenZubehör AnhangLadegerät Technische DatenHauptgerät AkkupackMontage Fixer ou retirer la mècheRemarque Ajustement du couple d’embrayage Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normalFixer ou retirer la batterie Fonctionnement de l’interrupteurPour un usage approprié de la batterie Sélection de la vitessePendant la charge, le témoin s’al- lume RechargeRecyclage de la batterie Introduisez soigneusement la batte- rie dans le chargeurAccessoires Vitesse RecommandeeIndications DU Temoin Unite Principale BatterieChargeur DE Batterie Nota ZA AddizionaliAssemblaggio Fissaggio o rimozione della puntaAttenzione FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore Regolazione della torsione di frizioneSelezione della velocità Per lutilizzo appropriato del pacco batteriaCaricamento Inserire saldamente il pacco batte- ria nel carica-batteria Selezione Velocità Consigliate Attenzione AccessoriIndicazioni Delle Spie AppendiceCARICA-BATTERIA Caratteristiche TecnicheUnità Principale Pacco BatteriaOpmerking OpbouwWaarschuwing BedieningBediening van de trekschakelaar Voor het instellen van het aan- trekkoppelInstelling van de snelheid Goed gebruik van de accuAttentie Trek de lader uit wanneer u hem niet gebruikt OpladenAcculader EY0110 Steek de lader in een stopcontact Gebruik geen stroom van een motorgeneratorInstellen VAN DE Snelheid Waarschuwing AanhangselAcculader Technische GegevensHoofdgereedschap AccupackRa, y quite la broca MontajeColocar o quitar una broca Para quitar las brocasAjuste del par motor Colocar o quitar el bloque de pilas secas acumuladorFuncionamiento del interruptor Operación de la palanca de avance/inversiónBloque de pilas secas Ni-MH EY9200/EY9201/EY9230/EY9231 Selección de velocidadReferencia para regular el par motor Función de enclavamiento de brocasAtención CargaVida útil del bloque de pilas Reciclado de la bateríaSelección DE Velocidad Recomendada Precaución Lámparas IndicadorasAccesorios AnexoCargador DE Batería EspecificacionesUnidad Principal Bloque DE PilasBemærk Ekstra Sikker HedsreglerMontering På- eller afmontering af borAnvendelse af grebet til forlæns/ baglæns retning BetjeningPå- eller afmontering af batte- ripakke KontaktBit-låse funktion HastighedsvælgerKorrekt anvendelse af batteri- pakken Reference for justering af drej- ningsmomentetOpladning Batteriets levetidGenanvendelse af batterier Anvend kun bor, der passer til borepatronens størrelse Betydningen AF LamperneTilbehør TillægBatterioplader SpecificationerHovedenhed BatteriTillägg SÄKERHETSIN- Struktioner Sätta i och ta ut bitsOBS Användning av riktningsom- kopplare AnvändningSätta på och ta av batteriet Användning av omkopplarenVal av hastighet Rätt användning av batterietLaddning Indikeringslampor Batteriladdare EY0110 Anslut laddaren till ett vägguttagUnder laddningen lyser laddnings- lampan Rekommenerat Hastighetsval Varning TillbehörTillägg Använd endast bits som passar borrmaskinens chuckTekniska Data HuvudenhetBatteriladdare Feste eller fjerne et bor Benytt ørevern ved bruk av verktøyet over lengre perioderMerk Feste eller fjerne batteripakken Bruke bryterenInnstilling av tiltrekningsmo- ment Viktig HastighetsvalgFor riktig bruk av batteripakken LadingIndikatorlamper Anbefalt Fartsvalg TilleggTekniske Data HovedenhetBatterilader Huom Huomautuksia PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTI- MEN KäytöstäKokoaminen Terän kiinnitys tai poistoEteen/taaksevivun toiminta ToimintoParistosarjan asennus ja poisto ToimintakytkinNopeuden valinta Paristojen tarkoituksenmu- kaista käyttöä vartenLataus Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesään MerkkivalotLisälaitteet Käytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriäSuositetun Nopeuden Valinta Huomautus Akkulaturi Tekniset TiedotPäälaite AkkupakettiPage Page Osaka, Japan