Tefal IH700071, IH700031 Scaldare durante le 2 ore, Utilizzate il tasto con le frecce su o giù

Page 25

Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 25

 

 

 

 

Soup (minestra)

 

 

 

 

 

 

• Dopo aver selezionato la modalità “SOUP”, l'icona “SOUP” si illumina sul display.

 

 

• La potenza si imposta automaticamente a 1500W e l'apparecchio inizia a scaldare.

 

 

Da quando la minestra inizia a bollire, l'apparecchio passa automaticamente in ciclo

 

 

di cottura lenta per 2 ore (se la temperatura precipita, l'apparecchio riprende a

 

 

scaldare durante le 2 ore).

 

 

 

 

 

• Al termine della cottura lenta, l'apparecchio passa automaticamente alla funzione di

 

 

mantenimento al caldo.

 

 

 

 

 

• La funzione di mantenimento al caldo dura circa 2

ore prima di spegnersi

 

 

automaticamente (se la temperatura precipita, l'apparecchio riprende a scaldare

 

 

durante le 2 ore). Potete interrompere la funzione di mantenimento al caldo in ogni

 

 

momento premendo “ON/OFF”.

 

 

 

Stew (stufare)

 

 

 

 

 

 

 

 

• Dopo aver selezionato la modalità “STEW”, l'icona “STEW” si illumina sul display.

 

 

 

La potenza si imposta automaticamente a 1200 W. Per regolarla (da 300 W a

 

 

 

 

1800 W) utilizzate il tasto con le frecce su o giù.

 

 

 

È anche possibile utilizzare la funzione “TIMER”. Per l'utilizzo di questa funzione,

 

 

I

 

consultate le istruzioni nella sezione precedente.

 

 

Attenzione: per ragioni di sicurezza, non lasciate l'apparecchio senza sorveglianza se utilizzate la funzione “TIMER”.

Barbecue

Dopo aver selezionato la modalità “BARBECUE”, l'icona “BARBECUE” si illumina sul display.

La temperatura si imposta automaticamente a 240°C. Per regolarla (da 160°C a 240°C) utilizzate le frecce su o giù.

È possibile anche utilizzare la funzione “TIMER”. Per l'utilizzo di questa funzione, consultate le istruzioni nella sezione precedente.

Attenzione: per ragioni di sicurezza, non lasciate l'apparecchio senza sorveglianza se utilizzate la funzione “TIMER”.

25

Image 25
Contents Induction Time 1200w Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 300W 1800W 80C 260C 1500W 1000W 160C 240C Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Ustensiles en terre Ustensiles en en cuivre DescriptionUstensiles à fond concave Ustensiles sur pieds Menus Mijotage Cuisson des soupesBarbecue Consignes de sécurité Consignes DE SécuritéBranchement FonctionnementAny pottery Heat resistant glass ware Aluminium cookware Cookware including a ferrenc discCookware with feet Fry HeatBoil RiceStew SoupSafety Instructions Safety PrecautionsConnecting to the power supply Conditions for useEdelstahltöpfe Eisenschüsseln Kessel aus Ferritemail BeschreibungTonwaren aller Art Hitzebeständiges Behälter mit rundem Boden Behälter mit FüssenMENÜ-MODI Eintopf Stew Suppen SoupAuf Dieser Zeit erneut zu heizenDenken Sie an den Schutz der Umwelt SicherheitshinweiseBenutzen Sie das Gerät niemals auf einer Metallfläche RVS kookgerei Stalen kookgerei Emaille kookgerei BeschrijvingNormale bakfunctie MenufunctiesBraadfunctie RijstSoup Veiligheidsvoorschriften VeiligheidsvoorschriftenAansluiting WerkingArrotondato Contenitori con piedini DescrizioneCottura normale LE Modalità DEL MenuRiso Utilizzate il tasto con le frecce su o giù Scaldare durante le 2 oreConsigli di sicurezza Consigli DI SicurezzaCollegamento FunzionamentoCualquier cerámica Envase de Cristal a prueba DescripciónEnvase con base de arco Modos Menú Guisados SopaBarbacoa E Consejos de seguridad Consejos DE SeguridadConexión FuncionamientoUtensílios com pés DescriçãoEcrã de visualização do menu Tecla de regulação da temperatura e/ouCozedura MenúsSaltear FritarEstufar SopasTempo de cozedura Instruções de segurança Instruções DE SegurançaLigação FuncionamentoRustfrit stål gryde Jernplade Emaljeret stålkedel BeskrivelseAlt keramik og lertøj Varmebestandigt glas-tøj Køkkentøj med bueformet bundNormal varmefunktion MenufunktionerStegning KogeGryderet SuppeSikkerhedsanvisninger SikkerhedsanvisningerTilslutning BrugAlt stentøy Varmeresistent glass ApparatbeskrivelseKjøkkentøy med rund bunn Kjøkkentøy med føtter Normal oppvarming MenymoduserSteke KokeGrille GryterettSikkerhetsinstruksjoner SikkerhetsinstruksjonerTilkobling Veiledning for brukBeskrivning Normal tillagning Lägen MenyFritera KokaGryta SoppaSäkerhetsföreskrifter SäkerhetsföreskrifterAnsluta apparaten Apparatens funktionRuostumaton teräskattila Rauta-alusta Emali LaitekuvausValikon Toiminnot Grillitoiminto HaudutustoimintoTurvaohjeet TurvaohjeetSähköliitäntä ToimintaInduction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 10 p 14 p 18 p 22 p 26 p 30 p 34 p 39 p 42 p 46 p 50 p FIN
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb