Tefal IH700031, IH700071, IH700072 manual Menufunktioner, Normal varmefunktion, Stegning, Koge, Ris

Page 36

Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 36

MENUFUNKTIONER

Normal varmefunktion

Ved standardindstilling virker induktions-varmepladen på følgende måde:

Når “HEAT” funktionen er valgt, tænder ikonet “HEAT” i displayet.

Effekten stiller sig automatisk på 1500W, men kan justeres fra 300W til 1800W ved at trykke på spændings-knappen med op og ned pile

Man kan også bruge “TIMER” funktionen. Brugen af denne funktion er forklaret

nærmere i det foregående afsnit.

Bemærk: Når “TIMER” funktionen bruges, er det af hensyn til sikkerheden vigtigt, at apparatet er under opsyn.

Sauté

Når “SAUTE” funktionen er valgt, tænder ikonet “SAUTE” i displayet.

Effekten stiller sig automatisk på 1200W, men kan justeres fra 300W til 1800W ved at trykke på spændings-knappen med op og ned pile

Ved denne funktion er det også muligt at indstille tiden med "TIMER" funktionen.

Bemærk: Når "TIMER" funktionen bruges, er det af hensyn til sikkerheden vigtigt, at apparatet er under opsyn.

Stegning

Når “FRY” funktionen er valgt, tænder ikonet “FRY” i displayet.

Temperaturen stiller sig automatisk på 240°C, men man kan justere den fra 80°C til 260°C, hvis det er nødvendigt.

Man kan også bruge “TIMER” funktionen. Brugen af denne funktion er forklaret

nærmere i det foregående afsnit.

Bemærk: Når "TIMER" funktionen bruges, er det af hensyn til sikkerheden vigtigt, at apparatet er under opsyn.

Koge

Denne funktion må kun bruges til at koge vand

Når “BOIL” funktionen er valgt, tænder ikonet “BOIL” i displayet.

Effekten stiller sig automatisk på 1500 W. Hverken spænding/effekt, temperatur eller tid kan indstilles ved denne funktion.

Når vandets temperatur er nået op på 100°C, holder apparatet denne temperatur.

Ris

Tilsæt den passende mængde vand i forhold til mængden af ris (1 del ris til 2-2,5 dele vand) og lad risene koge under låg. Man kan tilpasse mængden af vand efter smag og behag. Efter kogning anbefales det at lade risen hvile for at optimere dens smag og tekstur.

Når “RICE” funktionen er valgt, tænder ikonet “RICE” i displayet.

Tiden indstiller sig automatisk til 30 minutter.

Det er muligt at forlænge kogetiden med "TIMER" funktionen

Bemærk: Når "TIMER" funktionen bruges, er det af hensyn til sikkerheden vigtigt, at apparatet er under opsyn.

36

Image 36
Contents Induction Time 1200w Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 300W 1800W 80C 260C 1500W 1000W 160C 240C Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Description Ustensiles en terre Ustensiles en en cuivreUstensiles à fond concave Ustensiles sur pieds Menus Cuisson des soupes MijotageBarbecue Consignes DE Sécurité Consignes de sécuritéBranchement FonctionnementCookware including a ferrenc disc Any pottery Heat resistant glass ware Aluminium cookwareCookware with feet Heat FryBoil RiceSoup StewSafety Precautions Safety InstructionsConnecting to the power supply Conditions for useBeschreibung Edelstahltöpfe Eisenschüsseln Kessel aus FerritemailTonwaren aller Art Hitzebeständiges Behälter mit rundem Boden Behälter mit FüssenMENÜ-MODI Suppen Soup Eintopf StewAuf Dieser Zeit erneut zu heizenSicherheitshinweise Denken Sie an den Schutz der UmweltBenutzen Sie das Gerät niemals auf einer Metallfläche Beschrijving RVS kookgerei Stalen kookgerei Emaille kookgereiMenufuncties Normale bakfunctieBraadfunctie RijstSoup Veiligheidsvoorschriften VeiligheidsvoorschriftenAansluiting WerkingDescrizione Arrotondato Contenitori con piediniLE Modalità DEL Menu Cottura normaleRiso Scaldare durante le 2 ore Utilizzate il tasto con le frecce su o giùConsigli DI Sicurezza Consigli di sicurezzaCollegamento FunzionamentoDescripción Cualquier cerámica Envase de Cristal a pruebaEnvase con base de arco Modos Menú Sopa GuisadosBarbacoa E Consejos DE Seguridad Consejos de seguridadConexión FuncionamientoDescrição Utensílios com pésEcrã de visualização do menu Tecla de regulação da temperatura e/ouMenús CozeduraSaltear FritarSopas EstufarTempo de cozedura Instruções DE Segurança Instruções de segurançaLigação FuncionamentoBeskrivelse Rustfrit stål gryde Jernplade Emaljeret stålkedelAlt keramik og lertøj Varmebestandigt glas-tøj Køkkentøj med bueformet bundMenufunktioner Normal varmefunktionStegning KogeSuppe GryderetSikkerhedsanvisninger SikkerhedsanvisningerTilslutning BrugApparatbeskrivelse Alt stentøy Varmeresistent glassKjøkkentøy med rund bunn Kjøkkentøy med føtter Menymoduser Normal oppvarmingSteke KokeGryterett GrilleSikkerhetsinstruksjoner SikkerhetsinstruksjonerTilkobling Veiledning for brukBeskrivning Lägen Meny Normal tillagningFritera KokaSoppa GrytaSäkerhetsföreskrifter SäkerhetsföreskrifterAnsluta apparaten Apparatens funktionLaitekuvaus Ruostumaton teräskattila Rauta-alusta EmaliValikon Toiminnot Haudutustoiminto GrillitoimintoTurvaohjeet TurvaohjeetSähköliitäntä ToimintaInduction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 FIN 10 p 14 p 18 p 22 p 26 p 30 p 34 p 39 p 42 p 46 p 50 p
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb