Tefal IH700071, IH700031, IH700072, OF1608TH, OV321031, IH700030 manual Suppe, Gryderet

Page 37

Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 37

Suppe

Når “SOUP” funktionen er valgt, tænder ikonet “SOUP” i displayet.

Effekten stiller sig automatisk på 1500 W og apparatet varmer op. Når suppen begynder at koge, slår apparatet automatisk over til svag varme i 2 timer. (Det er muligt, at temperaturen falder for meget og hvis det er tilfældet, vil apparatet varme op igen i denne periode).

Når kogning ved svag varme er slut, slår apparatet over til ”holde varm” funktion.

”Holde varm” funktionen varer i 2 timer og derefter slukker apparatet automatisk. (Det er muligt, at temperaturen falder for meget og hvis det er tilfældet, vil apparatet varme op igen i denne periode). Man kan standse ”holde varm” funktionen på et vilkårligt tidspunkt ved at trykke på “ON/OFF”.

Gryderet

Når “STEW” funktionen er valgt, tænder ikonet “STEW” i displayet.

Effekten stiller sig automatisk på 1200W men man kan justere den fra 300W til 1800W med spændings-knappen med op og ned pile.

Man kan også bruge “TIMER” funktionen. Brugen af denne funktion er forklaret nærmere i det foregående afsnit.

Bemærk: Når “TIMER” funktionen bruges, er det af hensyn til sikkerheden vigtigt, at apparatet er under opsyn.

Barbecue

Når “BARBECUE” funktionen er valgt, tænder ikonet “BARBECUE” i displayet.

Temperaturen stiller sig automatisk på 240°C men man kan justere den fra 160°C til 240°C med spændings-knappen med op og ned pile.

Man kan også bruge “TIMER” funktionen. Brugen af denne funktion er forklaret nærmere i det foregående afsnit.

Bemærk: Når “TIMER” funktionen bruges, er det af hensyn til sikkerheden vigtigt, at apparatet er under opsyn.

DK

37

Image 37
Contents Induction Time 1200w Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 300W 1800W 80C 260C 1500W 1000W 160C 240C Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Ustensiles en terre Ustensiles en en cuivre DescriptionUstensiles à fond concave Ustensiles sur pieds Menus Mijotage Cuisson des soupesBarbecue Consignes de sécurité Consignes DE SécuritéBranchement FonctionnementAny pottery Heat resistant glass ware Aluminium cookware Cookware including a ferrenc discCookware with feet Fry HeatBoil RiceStew SoupSafety Instructions Safety PrecautionsConnecting to the power supply Conditions for useEdelstahltöpfe Eisenschüsseln Kessel aus Ferritemail BeschreibungTonwaren aller Art Hitzebeständiges Behälter mit rundem Boden Behälter mit FüssenMENÜ-MODI Eintopf Stew Suppen SoupAuf Dieser Zeit erneut zu heizenDenken Sie an den Schutz der Umwelt SicherheitshinweiseBenutzen Sie das Gerät niemals auf einer Metallfläche RVS kookgerei Stalen kookgerei Emaille kookgerei BeschrijvingNormale bakfunctie MenufunctiesBraadfunctie RijstSoup Veiligheidsvoorschriften VeiligheidsvoorschriftenAansluiting WerkingArrotondato Contenitori con piedini DescrizioneCottura normale LE Modalità DEL MenuRiso Utilizzate il tasto con le frecce su o giù Scaldare durante le 2 oreConsigli di sicurezza Consigli DI SicurezzaCollegamento FunzionamentoCualquier cerámica Envase de Cristal a prueba DescripciónEnvase con base de arco Modos Menú Guisados SopaBarbacoa E Consejos de seguridad Consejos DE SeguridadConexión FuncionamientoUtensílios com pés DescriçãoEcrã de visualização do menu Tecla de regulação da temperatura e/ouCozedura MenúsSaltear FritarEstufar SopasTempo de cozedura Instruções de segurança Instruções DE SegurançaLigação FuncionamentoRustfrit stål gryde Jernplade Emaljeret stålkedel BeskrivelseAlt keramik og lertøj Varmebestandigt glas-tøj Køkkentøj med bueformet bundNormal varmefunktion MenufunktionerStegning KogeGryderet SuppeSikkerhedsanvisninger SikkerhedsanvisningerTilslutning BrugAlt stentøy Varmeresistent glass ApparatbeskrivelseKjøkkentøy med rund bunn Kjøkkentøy med føtter Normal oppvarming MenymoduserSteke KokeGrille GryterettSikkerhetsinstruksjoner SikkerhetsinstruksjonerTilkobling Veiledning for brukBeskrivning Normal tillagning Lägen MenyFritera KokaGryta SoppaSäkerhetsföreskrifter SäkerhetsföreskrifterAnsluta apparaten Apparatens funktionRuostumaton teräskattila Rauta-alusta Emali LaitekuvausValikon Toiminnot Grillitoiminto HaudutustoimintoTurvaohjeet TurvaohjeetSähköliitäntä ToimintaInduction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 10 p 14 p 18 p 22 p 26 p 30 p 34 p 39 p 42 p 46 p 50 p FIN
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb