Tefal IH700031, IH700071, IH700072, OF1608TH, OV321031, IH700030 manual Heat, Fry, Boil, Rice

Page 12

Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 12

MENUS

Heat

By default, the induction hob works with this mode. When the appliance is switched on, it will be set to “HEAT”” mode by default.

After selecting this cooking mode, the icon “HEAT” will appear on the display.

The power will default to 1500W, but you can adjust the power from 300W to 1800W by pressing the power setting button.

In this mode it’s also possible to preset the cooking time with the time setting

button.

Note : If you use the “TIMER” function, it is important, for safety reasons that you do not leave the appliance unattended during the cooking operation.

Sauté

Select the “SAUTE” mode by using the Menu button.

After selecting this cooking mode, the “SAUTE” icon will appear on the display.

The power will default to 1200W, but you can adjust the power from 300W to 1800W by pressing the power setting button.

In this mode it’s also possible to preset the cooking time with the time setting button. Note : If you use the “TIMER” function, it is important, for safety reasons that you do not leave the appliance unattended during the cooking operation.

Fry

Select the “FRY” mode by using the Menu button.

After selecting this cooking mode, the icon “FRY” will appear on the display.

It will default to 240°C, but you can adjust the temperature from 80°C to 260°C by pressing the temperature setting buttons.

In this mode, it is also possible to preset the cooking time by using the time setting

button.

Note : If you use the “TIMER” function, it is important, for safety reasons that you do not leave the appliance unattended during the cooking operation.

Boil

This menu should only be selected to boil water.

Select the “BOIL” mode by using the Menu button.

After selecting this cooking mode, the icon “BOIL” will appear on the display.

The power will default to 1500W. You cannot adjust the power, the temperature, or the cooking time in this mode.

When the water temperature reaches 100°C, it will remain at this level.

Rice

It is recommended to wash the rice first and then to add an appropriate amount of clean water (1 volume of rice for 2 - 2,5 volumes of water) and cover during cooking. You can adjust the quantity of water according to your taste. After cooking has completed it is recommended to let the rice stand for a while to improve the taste and texture.

Select the “RICE” mode by using the Menu button.

The time will default to 30 minutes.

In this mode it’s also possible to preset the cooking time with the time setting

button according to the rice and water quantity .

Note : If you use the “TIMER” function, it is important, for safety reasons that you do not leave the appliance unattended during the cooking operation.

12

Image 12
Contents Induction Time 1200w Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 300W 1800W 80C 260C 1500W 1000W 160C 240C Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Description Ustensiles en terre Ustensiles en en cuivreUstensiles à fond concave Ustensiles sur pieds Menus Cuisson des soupes MijotageBarbecue Consignes DE Sécurité Consignes de sécuritéBranchement FonctionnementCookware including a ferrenc disc Any pottery Heat resistant glass ware Aluminium cookwareCookware with feet Heat FryBoil RiceSoup StewSafety Precautions Safety InstructionsConnecting to the power supply Conditions for useBeschreibung Edelstahltöpfe Eisenschüsseln Kessel aus FerritemailTonwaren aller Art Hitzebeständiges Behälter mit rundem Boden Behälter mit FüssenMENÜ-MODI Suppen Soup Eintopf StewAuf Dieser Zeit erneut zu heizenSicherheitshinweise Denken Sie an den Schutz der UmweltBenutzen Sie das Gerät niemals auf einer Metallfläche Beschrijving RVS kookgerei Stalen kookgerei Emaille kookgereiMenufuncties Normale bakfunctieBraadfunctie RijstSoup Veiligheidsvoorschriften VeiligheidsvoorschriftenAansluiting WerkingDescrizione Arrotondato Contenitori con piediniLE Modalità DEL Menu Cottura normaleRiso Scaldare durante le 2 ore Utilizzate il tasto con le frecce su o giùConsigli DI Sicurezza Consigli di sicurezzaCollegamento FunzionamentoDescripción Cualquier cerámica Envase de Cristal a pruebaEnvase con base de arco Modos Menú Sopa GuisadosBarbacoa E Consejos DE Seguridad Consejos de seguridadConexión FuncionamientoDescrição Utensílios com pésEcrã de visualização do menu Tecla de regulação da temperatura e/ouMenús CozeduraSaltear FritarSopas EstufarTempo de cozedura Instruções DE Segurança Instruções de segurançaLigação FuncionamentoBeskrivelse Rustfrit stål gryde Jernplade Emaljeret stålkedelAlt keramik og lertøj Varmebestandigt glas-tøj Køkkentøj med bueformet bundMenufunktioner Normal varmefunktionStegning KogeSuppe GryderetSikkerhedsanvisninger SikkerhedsanvisningerTilslutning BrugApparatbeskrivelse Alt stentøy Varmeresistent glassKjøkkentøy med rund bunn Kjøkkentøy med føtter Menymoduser Normal oppvarmingSteke KokeGryterett GrilleSikkerhetsinstruksjoner SikkerhetsinstruksjonerTilkobling Veiledning for brukBeskrivning Lägen Meny Normal tillagningFritera KokaSoppa GrytaSäkerhetsföreskrifter SäkerhetsföreskrifterAnsluta apparaten Apparatens funktionLaitekuvaus Ruostumaton teräskattila Rauta-alusta EmaliValikon Toiminnot Haudutustoiminto GrillitoimintoTurvaohjeet TurvaohjeetSähköliitäntä ToimintaInduction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 FIN 10 p 14 p 18 p 22 p 26 p 30 p 34 p 39 p 42 p 46 p 50 p
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb