Tefal IH700072, IH700031 manual Turvaohjeet, Sähköliitäntä, Toiminta, Huolehtikaamme ympäristöstä

Page 50

Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 50

TURVAOHJEET

Lue nämä ohjeet tarkasti ja säilytä huolellisesti.

Turvaohjeet

Oman turvallisuutesi takia tämä laite täyttää soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristö,…).

Varmista, että verkon jännite vastaa laitteessa ilmoitettua jännitettä (vaihtovirta).

Jos laitetta käytetään muussa kuin sen ostomaassa, se on tarkistettava valtuutetussa huoltokeskuksessa, koska voimassa olevat normit vaihtelevat huomattavasti.

Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi pelkästään kotona, ammattimainen käyttö, käyttöohjeiden vastainen tai muu asiaton käyttö mitätöivät takuun ja vapauttavat valmistajan vastuusta.

Kierrätä tuote sen tullessa käyttöikänsä loppuun: laitteesi sisältää hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja. Toimita se keräyskeskukseen tai sellaisen puutteessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.

Sähköliitäntä

Älä käytä laitetta, jos se tai sen sähköjohto on viallinen, jos laite on pudonnut tai siinä on toimintahäiriöitä tai merkkejä vaurioista. Tässä tapauksessa laite tule toimittaa lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen.

Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.

Älä käytä jatkojohtoa. Jos kannat siitä itse vastuun, voit käyttää hyväkuntoista maadoitettua jatkojohtoa, joka vastaa laitteen tehoa.

Johto ei koskaan saa olla kosketuksissa laitteen kuumien pintojen kanssa.

Älä anna johdon roikkua.

Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta.

Toiminta

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa toiminnassa.

Älä jätä laitetta lasten ulottuville.

Odota, kunnes laite jäähtyy kokonaan ennen sen puhdistusta tai laittamista säilytykseen.

Älä koskaan upota laitetta veteen tai muhin nesteeseen.

Älä käytä laitetta ulkona.

Käytä laitetta tasaisella ja vakaalla työtasolla, joka on suojassa roiskuvalta vedeltä ja riittävän kaukana sähkö- tai kaasuliedestä käytön aikana. Minimiväli seinään laitteen takana ja sivuilla on 10 cm.

Älä koskaan käytä laitetta metallipinnalla.

Älä koskaan käytä alumiinifoliota valmistukseen äläkä koskaan laita alustalle alumiiniin käärittyjä tuotteita, sillä laite saattaa vaurioitua.

Älä koskaan käytä laitetta helposti syttyvien materiaalien lähellä, kuten verhojen, kankaiden, huonekalujen lähellä…

Laite itsessään ei muodosta lämpöä, mutta kuumia elintarpeita sisältävä astia voi välittää lämpöä keraamiselle tasolle. Vältä tason koskemista valmistuksen aikana tai astian poistamisen jälkeen.

Älä koskaan laita metalliesineitä kuten haarukoita, veitsiä, lusikoita tai kansi lämpöä johtavalle keittotasolle, esineet voivat kuumeta.

Älä koskaan laita mitään esineitä ilma-aukkoihin.

Älä koskaan lämmitä metalliesineitä suoraan alustalla.

Älä koskaan lämmitä tyhjää astiaa.

Jos tuotteen jotkin osat syttyvät tuleen, älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Katkaise virta ja tukahduta liekit kostealla kankaalla.

Älä koskaan lämmitä säilyketölkkejä avaamatta niitä ensin.

Puhdista laite huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen.

Jos keraaminen taso on haljennut tai muuten vahingoittunut, sammuta laite ja irrota se sähköverkosta, ota sitten yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen.

Kaikki toimenpiteet tulee teettää vain valtuutetussa huoltokeskuksessa käyttäen alkuperäisiä varaosia.

Huolehtikaamme ympäristöstä!

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

￿Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen

puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.

50

Image 50
Contents Induction Time 1200w Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 300W 1800W 80C 260C 1500W 1000W 160C 240C Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Ustensiles à fond concave Ustensiles sur pieds DescriptionUstensiles en terre Ustensiles en en cuivre Menus Barbecue Cuisson des soupesMijotage Branchement Consignes DE SécuritéConsignes de sécurité FonctionnementCookware with feet Cookware including a ferrenc discAny pottery Heat resistant glass ware Aluminium cookware Boil HeatFry RiceSoup StewConnecting to the power supply Safety PrecautionsSafety Instructions Conditions for useTonwaren aller Art Hitzebeständiges BeschreibungEdelstahltöpfe Eisenschüsseln Kessel aus Ferritemail Behälter mit rundem Boden Behälter mit FüssenMENÜ-MODI Auf Suppen SoupEintopf Stew Dieser Zeit erneut zu heizenBenutzen Sie das Gerät niemals auf einer Metallfläche SicherheitshinweiseDenken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving RVS kookgerei Stalen kookgerei Emaille kookgereiBraadfunctie MenufunctiesNormale bakfunctie RijstSoup Aansluiting VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsvoorschriften WerkingDescrizione Arrotondato Contenitori con piediniRiso LE Modalità DEL MenuCottura normale Scaldare durante le 2 ore Utilizzate il tasto con le frecce su o giùCollegamento Consigli DI SicurezzaConsigli di sicurezza FunzionamentoEnvase con base de arco DescripciónCualquier cerámica Envase de Cristal a prueba Modos Menú Barbacoa E SopaGuisados Conexión Consejos DE SeguridadConsejos de seguridad FuncionamientoEcrã de visualização do menu DescriçãoUtensílios com pés Tecla de regulação da temperatura e/ouSaltear MenúsCozedura FritarTempo de cozedura SopasEstufar Ligação Instruções DE SegurançaInstruções de segurança FuncionamentoAlt keramik og lertøj Varmebestandigt glas-tøj BeskrivelseRustfrit stål gryde Jernplade Emaljeret stålkedel Køkkentøj med bueformet bundStegning MenufunktionerNormal varmefunktion KogeSuppe GryderetTilslutning SikkerhedsanvisningerSikkerhedsanvisninger BrugKjøkkentøy med rund bunn Kjøkkentøy med føtter ApparatbeskrivelseAlt stentøy Varmeresistent glass Steke MenymoduserNormal oppvarming KokeGryterett GrilleTilkobling SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Veiledning for brukBeskrivning Fritera Lägen MenyNormal tillagning KokaSoppa GrytaAnsluta apparaten SäkerhetsföreskrifterSäkerhetsföreskrifter Apparatens funktionLaitekuvaus Ruostumaton teräskattila Rauta-alusta EmaliValikon Toiminnot Haudutustoiminto GrillitoimintoSähköliitäntä TurvaohjeetTurvaohjeet ToimintaInduction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 Induction Hob 5082731InductionHob 5082731 5/10/06 1440 FIN 10 p 14 p 18 p 22 p 26 p 30 p 34 p 39 p 42 p 46 p 50 p
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb