D
EG
I
Access panel
F
D
E
P
Access panel
GR
Remove the side access panel, then connect the power line and interconnecting wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps.
Rimuovere lo sportellino laterale, quindi collegare i fili elettrici di potenza e di collegamento all'unità esterna e bloccarli con i fissacavi.
Enlever la petite porte latérale et ensuite brancher les fils électriques de puissance et de liaison à l'unité exterieure et les fixer par un serre cable.
|
|
|
|
|
|
| |||
Afaire | to plai |
| pleura |
|
|
| |||
| hlektrika |
| sundetika |
| exwterikh | ||||
Die Seitenabdeckung entfernen. D e elektrisch n Leistungskabel mit den | |||||||||
staqeropoih |
|
| erbinden und sie durch Klemmen befestigen. | ||||||
| |||||||||
Sac | la | apita | eral, luego conectar los hilos | éctricos de pote cia y de | |||||
conexión | la unid | d ex erior y fijarlos con as abrazaderas. | |||||||
Remova o painel l | teral ligue os fios elétricos à fo |
| de | nergia e à uni ade | |||||
ex | or stevapós | monada"vmonavda.Sundevstekai |
E
|
| EG | |
min. 8 mm | min. 8 mm |
| |
I | |||
|
| ||
|
|
|
Use insulated copper tube. Cut approximate
Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di
F
D
E
Insulation P
GR
Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de
Rohr mit
zuschneiden. Es wird empfohlen, die Röhre ngefähr
Utilizar el tubo de cobre islado. Cortar con longi ud a ment a en
Utilize tubos de c bre bem isolados. Corte rca 30 - 50 centímetros a mais além
daCrhimopoieivsteperid stsovteroância xa monwtikoentreveivnaias duhvapovstshs unavidadesmetaxuv. vKovyte.
F
EG
I
F
D
E
P
GR
Remove burrs at the ends of the copper tubes. Hold the tube end downward and be sure that no dirt falls into the tube.
Asportare le bave alle estremità del tubo. Rivolgere le estremità del tubo in rame verso il basso per evitare l'introduzione di residui all'interno.
Ebavurer les extrémités des tubes, en les tenant vers le bas pour éviter l’introduction de saletés à l’intérieur.
ta |
|
| eswteriko | |
Grat am Ende des Kupferrohr s en fernen. Das Rohrende nach unten halten, | ||||
damit keine Kupferspäne in das Kupferrohr fallen. |
| |||
Eliminar las reb | bas en las extremid | des del tubo. Dirigir las | xtr mid des del | |
tubo de cobre h |
| cia abajo p ra evit | r que puedan entr r posibles residuos. | |
Remo as reb | rb s das extremidades dos tubos. Direcione | tubo para baixo |
aAfairevsteswlhvnafim de eviprovti"arproexocev"presenkavtwgiaçstodenaceivlo"resmhímpaivnoundutous decavlkinouqupolleivmataalquswlhvnar tipo. .stoGurivsteti"avkre"vtoutou.
G
EG
I
F
D
E
P
GR
Insert flare nuts removed from the units, then make a flare at the end of copper tubes.
Cartellare le estremità dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unità.
Evaser les extrémités des tubes, aprés avoir placé les écrous récupérés sur les unités.
D s Ende der Kup erröhre elc en und die vorh r heraus gezogenen Stutzen wieder hineinstec en.
Abocard r las extremidades de l s tubos recordando que hay que colocar
previamen | las |
|
|
M nd ile | ex remidade dos tubos e | ||
anteriormenteDieurunateti"paximavdiapouafairevextraavkre"ídastwnswlhvnwnafouvda unidapode.thnmonavdaqaevcete.bavleita | sundetika | v | |
| qhkan |
|
11