Orion SAP-CR184EA, SAP-UR94EH, TRUE, SAP-CR94EH, SAP-UR184EH, SAP-CR184EHA Min mm, Insulation P

Page 35

D

EG

I

Access panel

F

D

E

P

Access panel

GR

Remove the side access panel, then connect the power line and interconnecting wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps.

Rimuovere lo sportellino laterale, quindi collegare i fili elettrici di potenza e di collegamento all'unità esterna e bloccarli con i fissacavi.

Enlever la petite porte latérale et ensuite brancher les fils électriques de puissance et de liaison à l'unité exterieure et les fixer par un serre cable.

 

 

 

 

 

 

 

Afaire

to plai

 

pleura

 

 

 

 

hlektrika

 

sundetika

 

exwterikh

Die Seitenabdeckung entfernen. D e elektrisch n Leistungskabel mit den

staqeropoih

 

 

erbinden und sie durch Klemmen befestigen.

Außeneinheit-Anschlu sleit ngen

Sac

la

apita

eral, luego conectar los hilos

éctricos de pote cia y de

conexión

la unid

d ex erior y fijarlos con as abrazaderas.

Remova o painel l

teral ligue os fios elétricos à fo

 

de

nergia e à uni ade

ex

or stevapós stevê-voskaitasiopouvunidmetou"s prokalupteithnmivsfigthvre"meiovkalwvdiadekalwdioumamethnbrawnvçadeira. vth".

monada"vmonavda.Sundevstekai

E

 

 

EG

min. 8 mm

min. 8 mm

 

I

 

 

 

 

 

Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units.

Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm. oltre la distanza tra le unità.

F

D

E

Insulation P

GR

Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre les unités.

Rohr mit Kupfer-Isolierung swlherwe dencalkou. Das R hr auf die benötigte Länge apo

zuschneiden. Es wird empfohlen, die Röhre ngefähr 30-50 cm. länger zu machen, als der Abstand zwi chen den beiden Einh iten.

Utilizar el tubo de cobre islado. Cortar con longi ud a ment a en 30-50 cm respecto a la dis anc a entre s unidades.

Utilize tubos de c bre bem isolados. Corte rca 30 - 50 centímetros a mais além

daCrhimopoieivsteperid stsovteroância xa monwtikoentreveivnaias duhvapovstshs unavidadesmetaxuv. vKovyte. twnduvoperivpoumonavdwn30-50.ekatostav

F

EG

I

F

D

E

P

GR

Remove burrs at the ends of the copper tubes. Hold the tube end downward and be sure that no dirt falls into the tube.

Asportare le bave alle estremità del tubo. Rivolgere le estremità del tubo in rame verso il basso per evitare l'introduzione di residui all'interno.

Ebavurer les extrémités des tubes, en les tenant vers le bas pour éviter l’introduction de saletés à l’intérieur.

ta

 

 

eswteriko

Grat am Ende des Kupferrohr s en fernen. Das Rohrende nach unten halten,

damit keine Kupferspäne in das Kupferrohr fallen.

 

Eliminar las reb

bas en las extremid

des del tubo. Dirigir las

xtr mid des del

tubo de cobre h

 

cia abajo p ra evit

r que puedan entr r posibles residuos.

Remo as reb

rb s das extremidades dos tubos. Direcione

tubo para baixo

aAfairevsteswlhvnafim de eviprovti"arproexocev"presenkavtwgiaçstodenaceivlo"resmhímpaivnoundutous decavlkinouqupolleivmataalquswlhvnar tipo. .stoGurivsteti"avkre"vtoutou.

G

EG

I

F

D

E

P

GR

Insert flare nuts removed from the units, then make a flare at the end of copper tubes.

Cartellare le estremità dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unità.

Evaser les extrémités des tubes, aprés avoir placé les écrous récupérés sur les unités.

D s Ende der Kup erröhre elc en und die vorh r heraus gezogenen Stutzen wieder hineinstec en.

Abocard r las extremidades de l s tubos recordando que hay que colocar

previamen

las tuercas-tapó sacad s de l s unidades.

 

 

M nd ile

ex remidade dos tubos e lembre-se de aplic r as porcas dilataçao

anteriormenteDieurunateti"paximavdiapouafairevextraavkre"ídastwnswlhvnwnafouvda unidapode.thnmonavdaqaevcete.bavleita

sundetika

v

 

qhkan

 

11

Image 35
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Special Precautions Please read before installationHeat sources, exhaust fans Installation site selection Indoor unitInstallation site selection Outdoor unit AvoidPage Cacciavite a lama Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410AAttenzione Questo simbolo si ImportanteCalda ’esposizione diretta al sole ’esposizione diretta al solePresenza di perdite di gas Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Precautions ParticulieresRecherchez Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur EvitezPage Warnung Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410AWichtig Vibrationen und Lärm zu vermeiden Vermeiden SIEPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Nota Leer antes de empezar la instalaciónPrecauciones Especiales Dónde instalar la unidad exterior Dónde instalar la unidad interiorEvitar ES PreferiblePage Abertura de furos de Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410AChave de parafusos normal Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Preferivel Escolha do Local de Instalação da Unidade para InteriorEvite Page Sfuriv GGR PrevpeinathreivausthravprotupaMHK Mod ll UR18-22X Area minima di esercizio e manutenzioneRaumbedarf des Gerätes DesmochadInstalar a unidade us Ndo as Ein LochNivell En und einen rich Gen Ab La distancia adecuada del contratecho pBloccare il cavo al fissacavo Apo Susthmato Apostraposo UnidEnd if necessary ΔOtan GR Μη Modell UR18-22XFlange dianteira raseira p ra retom Transportador de arUnid de é predis Sta para a conexão de um condut Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoDimperi Anarro AkaqarsiwUse, if necessary, the accessories supplied Insulation P Min mmTub s deixando livres os pontos de ligação para o teste EpafhTeste de fuga com sabão lí Ido Use only required tools for R410ADie Ventilverschlüsse Action Narrow tube service Wide tube service Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir Pressã VerfügenTai Paroch Yuktikou Ndesh La de se viç Da to nei Da unidade exter or é u lizCR18/22X CR9XCR-CLR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Chauffage RefroidissementLugares EG Remote Control Unit InstallationEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande Lugar DE Instalacion DEL Mando a DistanciaVto Terra perto do ponto de instalação do receptor GR Tέλ Termine installazioneInatallationsende Fim da instalaçãoExterior Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão Pressão Ndicado Elo manômetro descer um alMotevrotorexaerismouvventilador Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.a HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungAlta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore Velocidade alPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l