DUCT FOR FRESH AIR • CONDOTTO PER ARIA ESTERNA DI RI NOVO • CONDUIT POUR LE RENOUVELLEMENT DE L’AIR • LEITUNG FÜR NEUE LUFT • CO DUCTO DE RICAMBIO DEL
AIRE • CONDUTA DE RENOVAÇÃO DO AR • AGWGOSAERAANANEWSHS
EG There is a duct connection port for drawing in fresh air.
The supplementary fan motor for outside air intake has to be supplied separately and controlled by a bipolar
Fresh air flow must be about 10% of the total air flow to avoid operating problems and noise.
• Open the
•Install an outside grille with filter inspection port to prevent dust and leaves from entering and fouling the indoor unit heat exchanger.
I L’unità é predisposta per il collegamento di un condotto per l’aria di rinnovo.
Il ventilatore ausiliario per l’aspirazione dell’aria esterna deve essere alimentato separatamente e comandato tramite un interruttore bipolare
La portata d’aria esterna deve essere circa il 10% della portata d’aria totale, al fine di evitare malfunzionamento e rumorosità.
• Rimuovere il fondello pretranciato , fissare una flangia 120 mm sull’unità e collegare il condotto isolato termicamente.
•Installare all’esterno una griglia con filtro ispezionabile per impedire l’aspirazione di polvere e foglie che possono ostruire la batteria di scambio termico dell’unità interna.
F L’unité peut être connectée à un conduit pour le renouvellement de l’air .
Le moteur de ventilateur supplémentaire pour la prise d’air extérieure doit posséder une alimentation électrique distincte et pouvoir être commandé à l’aide d’un interrupteur bipolaire
Pour éviter des problèmes de fonctionnement et bruit, l’arrivée d’air neuf doit représenter à peu près 10% du débit d’air total.
• Ouvrir le trous précoupé , fixer une bride 120 mm sur l’unité et connecter le conduit isolé thermiquement.
•Installer dehors une grille avec filtre d’inspection pour empêcher l’aspiration de poussière et feuilles qui pourraient bloquer la batterie de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure.
D Die Einheit ist für einen Anschluß an eine Leitung für neue Luft voreingestellt.
Der
Der Frischluftanteil des
• Öffnen Sie das vorgegeschnittes Loch , heften Sie eines 120 mm Flanch an die Einheit an und verbinden Sie die thermisch isolierte Leitung.
•Außen ein Lufteintrittsgitter mit Filter installieren, um das Eindringen von Staub und Blättern in den Wärmetauscher der Inneneinheit zu verhindern.
E
P
GR
Es posible conectar a la unidad un conducto | de recambio del aire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
El motor del ventilador suplementario para la entrada de aire exterior debe suministrarse por separado y controlarse por medio de un interruptor |
| |||||||||||||||||||||||||
bipolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
Para evitar problemas de funcionamiento y de ruido, el caudal del aire de renovación deberá ser aproximadamente10% del caudal |
| |||||||||||||||||||||||||
del aire total. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
• Abrir el orificio precortado | , fijar una brida 120 mm a la unidad y conectar el conducto térmicamente aislado. |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
• Montar al exterior una rejilla con abertura de inspección del filtro para evitar la entrada de polvo y hojas y la consiguiente obstrucción |
| |||||||||||||||||||||||||
| del intercambiador de calor de la unidad interior. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| Seeisohvpevptwshprostateutikoskovnh"anarrovyhsh"kai | apovnstou"suskeuhvagwgouv"kaiflantza |
|
| trou | mm |
|
| zetai | xecwristh paroch |
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ra eno proairetiko |
|
| ananeegkatastaqei creia |
|
|
|
|
| ||||||||||
| Ahoixteto |
| paki | ,topoqethstemia | dimperi |
| 120 | 10% th"sunlikhv"parch"aevrath"sukeuhv". | apoyeucqei |
| ||||||||||||||||
| anarro |
| akaqarsiw |
|
|
|
|
| r |
| ra o ar de reno ção. |
|
|
|
| |||||||||||
A unid de é predis | sta para a conexão de um condut |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
| vptw to |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
O motor | v ntilad | extra para a entra do ar exterior debe ser fornecido separad mente con ral- |
| |||||||||||||||||||||||
bipol |
| egu | nca. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Para | ar problemas de funcionamento, | c ud de |
| enov do devera ser 10% | o c udal de ar total. |
|
|
|
| |||||||||||||||||
• | Remo er | fu do |
| , fix | uma flange Ø 120 mm |
| unidade | conectar o condutor is | lado termicamente. |
|
|
| ||||||||||||||
• | Inst | l | l ex erior uma gr | ha com |
| bertura para inspecc |
| do filtro | fim de evi | r | entrada de p | ir s, pos ou outros | assim |
| ||||||||||||
| Oobmonavdaemisthvra"uirdiaqevteio permutadanarryhh"updochvdegiathc nwor sudavndeshaevunidadeeivnaiv"interagwgouvor. giaaevv"kra |
|
| vwsh" | . | v | v |
| v | vreuvmato"mevswdiakovpth |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| suskeuhcrhvshkavv.oqermkapoioumyivltrouonwmenokanaliaevra,.wvstena |
|
|
| v | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nwpouvevkatraeiepevktnaivaparaivththshsthkaisundste |
|
|
|
|
|
|
|
9