Orion SAP-UR184EH, SAP-UR94EH, TRUE Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A

Page 17

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

– Acondicionador de aire Spli System –

Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este Producto está marcado

porque responde a las

Directivas:

 

Baja Tensión n° 73/23 CEE y 93/68 CEE.

Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE.

Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no respeto, incluso parcial, de las intrucciones de instalación y/o de uso.

MODELOS SOLO REFRIGERACION

LIMITES DE FUNCIONAMIENTO

Condiciones Máximas

 

 

Temperatura exterior

:

43°C B.S.

Temperatura interior

:

32°C B.S. / 23°C B.H.

Condiciones Mínimas

 

 

Temperatura exterior

:

19°C B.S.

Temperatura interior

:

19°C B.S. / 14°C B.H.

Combinación de Modelos

Combinar la unidad interior y la exterior como se indica en la

siguiente lista.

MODELOS SOLO REFRIGERACION

Unidad interior

Unidad exterior

SAP-UR94E

SAP-CR94E

SAP-UR124E

SAP-CR124E

SAP-UR184E

SAP-CR184EA

 

SAP-CLR184EA

SAP-UR224E

SAP-CR224EA

 

MODELOS CON BOMBA DE CALOR

Unidad interior

Unidad exterior

SAP-UR94EH

SAP-CR94EH

SAP-UR124EH

SAP-CR124EH

SAP-UR184EH

SAP-CR184EHA

SAP-UR224EH

SAP-CR224EHA

E

MODELOS CON BOMBA DE CALOR

LIMITES DE FUNCIONAMIENTO

Condiciones Máximas en Refrigeración

Temperatura exterior

:

43°C B.S.

Temperatura interior

: 32°C B.S. / 23°C B.H.

Condiciones Mínimas en Refrigeración

Temperatura exterior

:

19°C B.S.

Temperatura interior

: 19°C B.S. / 14°C B.H.

Condiciones Máximas en Calefacción

Temperatura exterior

: 24°C B.S. / 18°C B.H.

Temperatura interior

:

27°C B.S.

Condiciones Mínimas en Calefacción

Temperatura exterior

:

–8°C B.S. / –9°C B.H.

MATERIAL SUMINISTRADO

PARTES

FIGURA

CANT.

PARTES

FIGURA

CANT.

TACO

 

2

TORNILLO

 

2

 

AUTORROSCANTE

 

 

 

 

 

3,5 X 13

 

 

GR. RECEPTOR

 

 

CURVA

 

1

CON CABLE

 

1

*

 

DE VACIADO

(5 mt)

 

 

 

 

 

 

 

 

MANDO

 

1

TAPON

 

2

A DISTANCIA

 

DE VACIADO *

 

 

 

AAA BATERIA

 

2

LLAVE

 

1

ALCALINA

 

HEXAGONAL *

 

 

 

TORNILLO

 

2

* Unidades exteriores.

 

AUTORROSCANTE

 

 

 

 

 

4 X 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37.4196.087.0

ADVERTENCIA

Leer la hoja de instrucciones amarilla suministada con las unidades exteriores.

Material necesario para la instalación (no suministrado)

1.

Destornillador de cabeza

19. Martillo

 

plana

10. Taladro

2.

Destornillador medio de

11. Tronzadora de tubos de

 

estrella

cuchilla giratoria

3.

Tijeras para pelar los hilos

12. Rebordeadora de tubos

4.

Metro

para unión abocardada

5.

Nivel

13. Llave dinamométrica

6.

Broca de fresa

14. Llave fija o inglesa

7.

Segueta

15. Desbarbador

8.

Broca de taladro ø 5

16. Llave hexagonal

02/2006

Image 17
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Special Precautions Please read before installationInstallation site selection Outdoor unit Installation site selection Indoor unitAvoid Heat sources, exhaust fansPage Cacciavite a lama Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410AAttenzione Questo simbolo si ImportanteCalda ’esposizione diretta al sole ’esposizione diretta al solePresenza di perdite di gas Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Precautions ParticulieresChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurEvitez RecherchezPage Warnung Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410AWichtig Vibrationen und Lärm zu vermeiden Vermeiden SIEPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Nota Leer antes de empezar la instalaciónPrecauciones Especiales Evitar Dónde instalar la unidad interiorES Preferible Dónde instalar la unidad exteriorPage Abertura de furos de Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410AChave de parafusos normal Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Preferivel Escolha do Local de Instalação da Unidade para InteriorEvite Page Sfuriv GGR PrevpeinathreivausthravprotupaMHK Raumbedarf des Gerätes Area minima di esercizio e manutenzioneDesmochad Mod ll UR18-22XNivell En und einen rich Gen Ab Ein LochLa distancia adecuada del contratecho p Instalar a unidade us Ndo asBloccare il cavo al fissacavo Apo Susthmato Apostraposo UnidEnd if necessary ΔOtan Flange dianteira raseira p ra retom Modell UR18-22XTransportador de ar GR ΜηDimperi Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoAnarro Akaqarsiw Unid de é predis Sta para a conexão de um condutUse, if necessary, the accessories supplied Insulation P Min mmTub s deixando livres os pontos de ligação para o teste EpafhTeste de fuga com sabão lí Ido Use only required tools for R410ADie Ventilverschlüsse Action Narrow tube service Wide tube service Tai Paroch Yuktikou Ndesh VerfügenLa de se viç Da to nei Da unidade exter or é u liz Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir PressãCR18/22X CR9XCR-CLR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Chauffage RefroidissementEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande EG Remote Control Unit InstallationLugar DE Instalacion DEL Mando a Distancia LugaresVto Terra perto do ponto de instalação do receptor Inatallationsende Termine installazioneFim da instalação GR TέλLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenPressão Ndicado Elo manômetro descer um al ExteriorMotevrotorexaerismouvventilador Alta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungVelocidade al Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.aPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l