Orion SAP-UR184EH, SAP-UR94EH, TRUE, SAP-CR94EH, SAP-CR184EHA, SAP-UR124E, SAP-CR184EA, SAP-UR224E Vto

Page 45

AB

( 1 )

 

( 2 )

EG

WALL-MOUNTED NON-FIXED POSITION (A)

 

• Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position.

 

• Verify that the remote control unit can operate from this position.

 

• Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit.

 

WALL-MOUNTED FIXED POSITION (B)

 

• Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position.

 

• Verify that the remote control unit can operate from this position.

 

• Fix the support at the wall with one screw.

 

• Remove the batteries from the remote control unit.

 

• Locate the pretrimmed hole in the battery compartment.

 

• Through the pretrimmed hole fix the remote control unit at the wall using the supplied screw.

 

• Insert the two batteries, check that the remote control unit operates correctly.

IPOSIZIONE A PARETE NON FISSA (A)

Momentaneamente sistemare il telecomando nella posizione desiderata.

Verificare che da questa posizione prescelta il telecomando dialoghi con il condizionatore.

Fissare il supporto al muro con due viti e appendere il telecomando.

POSIZIONE FISSA A PARETE (B)

Sistemare momentaneamente il telecomando nella posizione desiderata.

Verificare che da questa posizione prescelta il telecomando dialoghi con il condizionatore.

Fissare il supporto al muro con una vite

Rimuovere le batterie del telecomando.

Individuare il foro pretranciato nel vano porta batterie.

Fissare attraverso il foro pretranciato il telecomando al muro con la vite in dotazione.

Inserire le due batterie, verificare il corretto funzionamento del telecomando.

FPOSITION MOBILE (MONTAGE MURAL) (A)

Placer la télécommande dans la position désirée.

Vérifier que la commande à distance peut être utilisée dans cette position.

Fixer le support au mur avec deux vis et accrocher la telecommande.

POSITION FIXE (MONTAGE MURAL) (B)

Présenter la télécommande dans la position désirée.

Vérifier qu’elle peut être utilisée dans cette position.

Fixer le support au mur avec deux vis

Enlever les piles de la télécommande.

Localiser le trou prédecoupé dans le compartiment des piles.

Fixer à travers le trou la télécommande au mur par la vis fournie.

Placer les deux piles, vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.

DNICHT ORTSFESTE POSITION AN EINER WAND(A)

Die Fernbedienung momentan in die gewünschte Position anbringen.

Prüfen, ob die Fernbedienung von dieser Position aus funktionsfähig ist.

Die Halter in die Wand mit zwei Schraubeneinschrauben und die Fernbedienung anhängen.

FESTE POSITION AN EINER WAND(B)

Die Fernbedienung momentan in die gewünschte Position anbringen.

Prüfen, ob die Fernbedienung von dieser Position aus funktionsfähig ist.

Die Halter in die Wand mit einer Schraube einschrauben.

Die Batterien von der Fernbedienung herausnehmen.

Das im Batteriefach vorgebohrte Loch bestimmen.

Durch das vorgebohrte Loch die Fernbedienung in die Wand mit der gelieferten Schraube einschrauben.

Die beiden Batterien einsetzen und den korrekten Betrieb der Fernbedienung überprüfen.

E

P

GR

POSICION EN LA PARED, NO FIJA (A)

Colocar momentáneamente el mando a distancia en la posición deseada.

Verificar que en la posición seleccionada el mando a distancia dialoga con el aire acondicionado.

Montar el soporte en la pared con dos tornillos y colgar el mando a distancia.

POSICION FIJA EN LA PARED (B)

Colocar momentáneamente el mando a distancia en la posición deseada.

Verificar que en la posición seleccionada el mando a distancia dialoga con el aire acondicionado.

Montar el soporte en la pared con un tornillo.

Quitar las pilas del mando a distancia.

Localizar el orificio realizado en el compartimento de las pilas.

Fijar el mando a distancia en la pared introduciendo el tornillo a través del orificio.

Colocar las dos pilas y verificar el funcionamiento del mando a distancia.

POSIÇÃO NA PAREDE NÃO FIXA (A)

 

 

 

 

 

 

• Coloque a unidade de controle remoto da posição desiderada.

 

 

 

 

 

 

 

qesh A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verifique que haja diálogo entre a unidade de controle remoto e o aparelho de ar condicionado.

 

 

Topoqeth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vste

 

 

 

vto

 

osthnepiqumhthvqevsh.

 

 

galtevti"mpatproswrinae"tou

 

oukaibidwvste bavshmeti"bivde"stontoivcokaitopoqethvstetoth

riov.

 

vthn

vdhuparcousav thleceiristhritruvpa qhkhv

wnmpatariwv.n

 

 

Apar fuse o sup

rte

parede

pendure a unidade de con role remoto.

 

 

Preinnavsterewvsete thnbavshtou

rithleceiristhhrivoustoneivco,bebaiwqeivteovtimporeivnaleitourghvseiapoau

leceiristhvqevsh.

POSIÇÃO FIXA NA PAREDE (B)

 

 

 

 

 

 

 

Staqerh

 

 

ston

 

 

B)

 

 

 

 

vrioleitourgeivswstav.

 

 

StaqeropoihBltevti"duvmpatarive"kaielevgxteanto

 

 

 

 

C

loque

unidade de controle remoto na p

sição desejada de montagem.

aos comandos enviados pela unidade de controle remoto.

Ve

fi

ue

 

aparelho de ar condicionado responde corre ament , naquela posiçã

Apa

fuse o

up

r

na parede.

ntro e r

moto.

 

 

 

 

Ret

 

as pilhas da unidade de c

unidade (parede) de controle

emoto.

 

Loc

ize

orifício ex stente na armação de supo te

 

Ap

 

fuse, atr vé

desse orifício,

unidade de co

trole

emoto na p rede utilizando os p rafus s fornecid s.

 

 

 

 

 

 

stetothleceiristh vriostontoivcomevswth"eidikhv"bivda".

 

 

MhRestarhnha as pil .as(e verifique

unidade funcio

corr

amente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

toico(

 

 

 

 

 

 

 

21

Image 45
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Special Precautions Please read before installationInstallation site selection Outdoor unit Installation site selection Indoor unitAvoid Heat sources, exhaust fansPage Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410A AttenzioneCacciavite a lama Questo simbolo si Importante’esposizione diretta al sole Presenza di perdite di gasCalda ’esposizione diretta al sole Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Precautions ParticulieresChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurEvitez RecherchezPage Warnung Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410AWichtig Vibrationen und Lärm zu vermeiden Vermeiden SIEPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Leer antes de empezar la instalación Precauciones EspecialesNota Evitar Dónde instalar la unidad interiorES Preferible Dónde instalar la unidad exteriorPage Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410A Chave de parafusos normalAbertura de furos de Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior EvitePreferivel Page Sfuriv GGR PrevpeinathreivausthravprotupaMHK Raumbedarf des Gerätes Area minima di esercizio e manutenzioneDesmochad Mod ll UR18-22XNivell En und einen rich Gen Ab Ein LochLa distancia adecuada del contratecho p Instalar a unidade us Ndo asApo Susthmato Apostraposo Unid End if necessaryBloccare il cavo al fissacavo ΔOtan Flange dianteira raseira p ra retom Modell UR18-22XTransportador de ar GR ΜηDimperi Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoAnarro Akaqarsiw Unid de é predis Sta para a conexão de um condutUse, if necessary, the accessories supplied Insulation P Min mmTub s deixando livres os pontos de ligação para o teste EpafhUse only required tools for R410A Die VentilverschlüsseTeste de fuga com sabão lí Ido Action Narrow tube service Wide tube service Tai Paroch Yuktikou Ndesh VerfügenLa de se viç Da to nei Da unidade exter or é u liz Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir PressãCR9X CR-CLR18/22XCR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Chauffage RefroidissementEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande EG Remote Control Unit InstallationLugar DE Instalacion DEL Mando a Distancia LugaresVto Terra perto do ponto de instalação do receptor Inatallationsende Termine installazioneFim da instalação GR TέλLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenPressão Ndicado Elo manômetro descer um al ExteriorMotevrotorexaerismouvventilador Alta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungVelocidade al Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.aPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l