Orion SAP Air Conditioning System Installation Guide

Page 5

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

– Condizionatore d’aria Split System –

Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410A.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo prodotto è marcato

in quanto conforme alle

Direttive:

 

Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE.

Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE.

Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.

MODELLI SOLO FREDDO

LIMITI DI FUNZIONAMENTO

Condizioni Massime

 

 

Temperatura esterna

:

43°C B.S.

Temperature interne

:

32°C B.S. / 23°C B.U.

Condizioni Minime

 

 

Temperatura esterna

:

19°C B.S.

Temperature interne

:

19°C B.S. / 14°C B.U.

Combinazione Modelli

Combinare Unità Interna ed Esterna solo come elencato qui sotto.

 

MODELLI SOLO FREDDO

Unità interne

Unità esterne

SAP-UR94E

SAP-CR94E

SAP-UR124E

SAP-CR124E

SAP-UR184E

SAP-CR184EA

 

SAP-CLR184EA

SAP-UR224E

SAP-CR224EA

 

MODELLI POMPA DI CALORE

Unità interne

Unità esterne

SAP-UR94EH

SAP-CR94EH

SAP-UR124EH

SAP-CR124EH

SAP-UR184EH

SAP-CR184EHA

SAP-UR224EH

SAP-CR224EHA

I

MODELLI POMPA DI CALORE

LIMITI DI FUNZIONAMENTO

Condizioni Massime in Raffreddamento

Temperatura esterna

:

43°C B.S.

Temperature interne

:

32°C B.S. / 23°C B.U.

Condizioni Minime in Raffreddamento

Temperatura esterna

:

19°C B.S.

Temperature interne

:

19°C B.S. / 14°C B.U.

Condizioni Massime in Riscaldamento

Temperature esterne

:

24°C B.S. / 18°C B.U.

Temperatura interna

:

27°C B.S.

Condizioni Minime in Riscaldamento

Temperature esterne

:

–8°C B.S. / –9°C B.U.

MATERIALE DI CORREDO

PARTI

FIGURA

Q.TÀ

PARTI

FIGURA

Q.TÀ

 

 

 

VITE

 

 

ATTENZIONE

Leggere il foglio istruzioni giallo fornito con le unità esterne.

Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti)

TASSELLO

2

AUTOFILETTANTE

2

 

 

3,5 X 13

 

 

RICEVITORE

1

CURVA

*

1

CON CAVO (5 mt)

DRENAGGIO

 

 

TELECOMANDO

1

TAPPO

*

2

DRENAGGIO

 

 

 

AAA BATTERIA

2

CHIAVE

 

1

ALCALINA

ESAGONALE *

 

 

VITE

2

* Unità esterne.

 

AUTOFILETTANTE

 

 

 

4 X 30

 

 

 

 

1.Cacciavite a lama

2.Cacciavite medio a stella

3.Forbici spelafili

4.Metro

5.Livella

6.Punta fresa a tazza

7.Seghetto

8.Punta da trapano ø 5

19.Martello

10.Trapano

11.Tagliatubi a coltello rotante

12.Flangiatubi a giogo per attacco a cartella

13.Chiave dinamometrica

14.Chiavi fisse o a rullino

15.Sbavatore

16.Chiave esagonale

37.4196.087.0

02/2006

Image 5
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Special Precautions Please read before installationInstallation site selection Outdoor unit Installation site selection Indoor unitAvoid Heat sources, exhaust fansPage Cacciavite a lama Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410AAttenzione Questo simbolo si ImportanteCalda ’esposizione diretta al sole ’esposizione diretta al solePresenza di perdite di gas Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Precautions ParticulieresChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurEvitez RecherchezPage Warnung Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410AWichtig Vibrationen und Lärm zu vermeiden Vermeiden SIEPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Nota Leer antes de empezar la instalaciónPrecauciones Especiales Evitar Dónde instalar la unidad interiorES Preferible Dónde instalar la unidad exteriorPage Abertura de furos de Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410AChave de parafusos normal Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Preferivel Escolha do Local de Instalação da Unidade para InteriorEvite Page Sfuriv GGR PrevpeinathreivausthravprotupaMHK Raumbedarf des Gerätes Area minima di esercizio e manutenzioneDesmochad Mod ll UR18-22XNivell En und einen rich Gen Ab Ein LochLa distancia adecuada del contratecho p Instalar a unidade us Ndo asBloccare il cavo al fissacavo Apo Susthmato Apostraposo UnidEnd if necessary ΔOtan Flange dianteira raseira p ra retom Modell UR18-22XTransportador de ar GR ΜηDimperi Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoAnarro Akaqarsiw Unid de é predis Sta para a conexão de um condutUse, if necessary, the accessories supplied Insulation P Min mmTub s deixando livres os pontos de ligação para o teste EpafhTeste de fuga com sabão lí Ido Use only required tools for R410ADie Ventilverschlüsse Action Narrow tube service Wide tube service Tai Paroch Yuktikou Ndesh VerfügenLa de se viç Da to nei Da unidade exter or é u liz Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir PressãCR18/22X CR9XCR-CLR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Chauffage RefroidissementEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande EG Remote Control Unit InstallationLugar DE Instalacion DEL Mando a Distancia LugaresVto Terra perto do ponto de instalação do receptor Inatallationsende Termine installazioneFim da instalação GR TέλLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenPressão Ndicado Elo manômetro descer um al ExteriorMotevrotorexaerismouvventilador Alta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungVelocidade al Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.aPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l