Orion SAP-CR94E, TRUE Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior, Evite, Preferivel

Page 23

Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior

EVITE

A luz direta do sol.

Fontes de calor próximas que possam afectar o desempenho da unidade.

Áreas onde se pode esperar que haja fuga de gás inflamável.

A proximidade a vapores oleosos (como em locais tal que cozinhas ou perto de máquinas industriais) pois a contaminação do óleo pode causar um malfuncionamento e pode deformar superfíces ou componentes de unidade em plástico.

Locais onde os alicerces pouco firmes possam causar vibrações, ruídos ou uma possível fuga de água.

Locais onde a unidade de controle remoto seja atingido por água ou humidade excessiva.

De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas.

Colocar os aparelhos sob sÍtios de tansão (electrodomésticos, computadores, etc.). Pois em caso de se proceder a uma intervencão de emergência, a unidade pode pingar água.

ÉPREFERIVEL

Selecionar uma posição apropriada a partir da qual todos os cantos da sala possam ser uniformemente arrefecidos.

Escolher um teto onde o piso seja suficientemente forte para poder suportar o peso da unidade.

Escolher uma posição na qual a distância entre as duas unidades seja a mínima possível.

Escolher a posição mais apropriada para garantir seja uma boa ventilação que espaço suficiente para a manutenção da unidade.

Escolha do Local de Instalação da Unidade para Montagem no Exterior

EVITE

Fontes de calor, ventoinhas de escape de ar quente.

A luz direta do sol.

Locais húmidos ou irregulares.

De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas.

É PREFERIVEL

Escolher um local fresco e bem ventilado.

Fixar bem a unidade à sua base de apoio para evitar vibrações.

MATERIAIS ADICIONAIS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO (NÃO FORNECIDOS)

Tubo de cobre recozido desoxidado para a tubagem do refrigerante para unir as unidades e isolado com espuma de polietileno cuja espessura da parede externa não deve ser inferior a 8mm.

 

 

 

 

 

P

MODELO

TUBO ESTREITO

TUBO LARGO

 

DIÂMETRO EXTERNO

ESPESSURA MIN.

DIÂMETRO EXTERNO

ESPESSURA MIN.

 

 

 

UR9X - UR12X

6,35 mm

0,8 mm

9,52 mm

0,8 mm

 

UR18X

6,35 mm

0,8 mm

12,7 mm

0,8 mm

 

UR22X

6,35 mm

0,8 mm

15,88 mm

1 mm

 

Tubo de PVC para fuga da condensação (diâmetro interno 18mm ) que permite sua condução até o esgoto externo.

Lubrificante para refrigeração (cerca 30 g.).

Cabo eléctrico: utilizar cabos em cobre isolado, com as secções e diâmetros indicados no parágrafo”DADOS ELETRICOS” e “SISTEMA DE INSTALAÇÃO ELÉCTRICA”.

DADOS ELÉTRICOS

COMPRIMENTO, SECÇÃO DO CABO E FUSÍVEL COM RETARDADOR

 

Fio de alimentação

mm2

linha de energia

mm2

linha de controle

mm2

retardador

MODELO

de energia

 

 

 

 

(A) m

 

(B) m

 

(C) m

 

 

CR9X

80

2

80

2

160

0,75

10 A

140

3,5

140

3,5

 

 

 

 

CR12X

50

2

50

2

160

0,75

10 A

90

3,5

90

3,5

 

 

 

 

CR/CLR18X

22

2,5

30

2,5

30

2,5

20 A

CR22X

16

2,5

30

2,5

30

2,5

20 A

LIMITES MÁXIMOS DE COMPRIMENTO DA TUBAGEM DE ALIMENTAÇÃO E DIFFERENÇA DE ELEVAÇÃO

MODELO

LIMITE MÁXIMO DE COMPRIMENTO

LIMITE MÁXIMO DE

LIMITE MÁXIMO DA DIFERENÇA

QUANTIDADE NECESSÁRIA

DA TUBAGEM COM CARGA

COMPRIMENTO DA TUBAGEM

DE ELEVAÇÃO

DE REFRIGERANTE

 

REFRIGERANTE STANDARD

(m)

H

ADICIONAL

 

(m)

(m)

(g / m)*

UR9X

7,5

15

7

15

 

 

 

 

 

UR12X

7,5

20

7

25

 

 

 

 

 

UR18X - 22X

7,5

30

7

25

 

 

 

 

 

*Para cada metro de tubo a mais a respeito do comprimento padrão, acrescentar refrigerador na quantidade indicada na tabela. Não é necessário óleo adicional no compressor.

(continua na pag. 4)

3

Image 23
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Special Precautions Please read before installationHeat sources, exhaust fans Installation site selection Indoor unitInstallation site selection Outdoor unit AvoidPage Cacciavite a lama Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410AAttenzione Questo simbolo si ImportanteCalda ’esposizione diretta al sole ’esposizione diretta al solePresenza di perdite di gas Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Precautions ParticulieresRecherchez Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur EvitezPage Warnung Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410AWichtig Vibrationen und Lärm zu vermeiden Vermeiden SIEPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Nota Leer antes de empezar la instalaciónPrecauciones Especiales Dónde instalar la unidad exterior Dónde instalar la unidad interiorEvitar ES PreferiblePage Abertura de furos de Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410AChave de parafusos normal Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Preferivel Escolha do Local de Instalação da Unidade para InteriorEvite Page Sfuriv GGR PrevpeinathreivausthravprotupaMHK Mod ll UR18-22X Area minima di esercizio e manutenzioneRaumbedarf des Gerätes DesmochadInstalar a unidade us Ndo as Ein LochNivell En und einen rich Gen Ab La distancia adecuada del contratecho pBloccare il cavo al fissacavo Apo Susthmato Apostraposo UnidEnd if necessary ΔOtan GR Μη Modell UR18-22XFlange dianteira raseira p ra retom Transportador de arUnid de é predis Sta para a conexão de um condut Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoDimperi Anarro AkaqarsiwUse, if necessary, the accessories supplied Insulation P Min mmTub s deixando livres os pontos de ligação para o teste EpafhTeste de fuga com sabão lí Ido Use only required tools for R410ADie Ventilverschlüsse Action Narrow tube service Wide tube service Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir Pressã VerfügenTai Paroch Yuktikou Ndesh La de se viç Da to nei Da unidade exter or é u lizCR18/22X CR9XCR-CLR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Chauffage RefroidissementLugares EG Remote Control Unit InstallationEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande Lugar DE Instalacion DEL Mando a DistanciaVto Terra perto do ponto de instalação do receptor GR Tέλ Termine installazioneInatallationsende Fim da instalaçãoExterior Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão Pressão Ndicado Elo manômetro descer um alMotevrotorexaerismouvventilador Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.a HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungAlta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore Velocidade alPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l