L
M
N
EG Rear and front flange for the air intake. The value included in the brackets is referred to the model
IFlangia anteriore e posteriore per la ripresa dell’aria. Il valore incluso tra parentesi è riferito al modello
F |
| Bride postérieure pour l’entrée d’air. La valeur dans les parenthèses regarde le | ||||
|
| modèle |
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
|
|
| anaferontai | iasme | ||
D |
| Rückflansch ür Luft ns ugung. Die Werte in Kla mern beziehen sich a f das | ||||
|
| Modell |
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
| Brida posterior para la ma de ai e. El valor | re paréntesis se ref ere al modelo | ||||
E |
| |||||
|
|
|
|
|
| |
| Flange dianteira raseira p ra retom | de ar. O valor incluído entre parênt ses | ||||
P |
| |||||
|
| parevnqeshflavntzavgiatonsthaevramonavefod montevlonhvmekolavro.Oitimev"poueivnai | ||||
|
| refereEmrovsqiase - e ao modelo |
|
|
|
GR
EG Discarge air duct (optional accessory).
Contact the After Sale Service.
IKit convogliatore aria (accessorio a richiesta). Rivolgersi al Centro Assistenza.
FConduit d'air (accessoire sur demande).
DLuftförderer (auf Anfrage).
Wenden Sie bitte sich an eine Kundendienststelle.
EConductor aire (accesorio suministrado bajo pedido). Contactar el Servicio Asistencia.
PTransportador de ar
GR Μη
EG Remove the filter and pour, inside the condensate drain pan, 0.5 liter of water. Start the unit checking for proper drain pump operation.
IRimuovere il filtro aria, e versare, all’interno della vaschetta
FEnlever le filtre à air et verser 0.5 litres d'eau dans le bac de récupération de buée. Mettre en marche l'unité après avoir vérifié le correct fonctionnement de la pompe d'écoulement de buée.
D Luftfilter entfernen und die Kondensatwasserwanne mit 5 Liter Wasser auffüllen. Die Einheit in Gang setzen in dem man den einwandfreien Betrieb der Kondensatwasserbeseitigungspumpe überprüf.
ERemover el filtro del aire, y verter, en el interior de la cubeta de recolección de la condensación, 0,5 litros de agua. Arrancar la unidad comprobando el correcto funcionamiento de la bomba de eliminación de la condensación.
PRemover o filtro de ar e deitar, dentro da vasilha de recolha de condensação, 0.5 litros de água. Acionar a unidade verificando o funcionamento correto da bomba de descarga da condensação.
GR Ατταέρκαι τ στεσωτερικτης δεσυγκεντρώνεται η υγρασία, 0,5 λίτρα νερ Θέστε σε λειττην µκαι σιγη αντλία εκκένωσης της υγρασίας λειτ
8