REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELEC MANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INS ALACION DEL MANDO A DISTANC A •
POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO • QESHTOPOQETHSHSTHLECEIRISTHRIOU
EG REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION
The remote control unit may operated either from a
•In direct sunlight.
•Behind a curtain or other places where it is covered.
•More than 8 m. away from the air conditioner.
•In the path of the air conditioner airstream.
•Where it may become extremely hot or cold.
•Where it may be subject to electrical or magnetic noise.
•Where there is an obstacle between the remote control unit and the air conditioner (since a check signal is sent from remote control unit every 3 minutes).
IPOSIZIONE DEL TELECOMANDO
Il telecomando può essere utilizzato sia montato a parete che in posizione non fissa. Per assicurare il buon funzionamento dell’unità evitare di installare il telecomando nelle seguenti condizioni:
•Esposto direttamente ai raggi del sole.
•Dietro una tenda o in altri luoghi coperti.
•A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore.
•Dove può essere investito dall’aria in uscita dal condizionatore.
•In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi.
•Dove può essere soggetto ad interferenze elettriche o magnetiche.
•Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il telecomando trasmette un segnale di controllo ogni 3 minuti).
FEMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
La commande à distance peut être utilisée en position mobile ou en position fixe (montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécommande aux endroits suivants:
•En plein soleil.
•Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée.
•A plus de 8 mètres du climatiseur.
•Près de la sortie d’air du climatiseur.
•Aux endroits excessivement froids ou chauds.
•Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques.
•Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un signal est transmis par la commande à distance toutes les 3 minutes).
DPOSITION DER FERNBEDIENUNG
Die Ferbedienung kann an die Wand montiert oder in nicht befestigter Position benutzt werden. Um eine einwandfreie Betriebsweise der Einheit zu gewährleisten, ist zu vermeiden, die Fernbedienung wie folgt aufzustellen:
•Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt.
•Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen.
•In einem Abstand größer als 8 m vom Klimagerät.
•Wo sie von der Ausgangsluft des Klimageräts erreicht wird.
•An übermäßig warmen oder zu kalten Stellen.
•Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt sein könnte.
•Wo Hindernisse zwischen Fernbedienung und Klimagerät bestehen. (Die Fernbedienung sendet alle 3 Minuten ein Kontrollsignal).
LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA
EEl mando a distancia puede ser instalado en la pared o en cualquier otro lugar. Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador, evite instalar el mando a distancia en los siguientes lugares:
•Expuesto directamente a la luz solar.
•Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire.
•A una distancia superior a 8 métros del acondicionador.
•Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador.
•En lugares de extremado frío o calor.
•En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas.
•Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el acondicionador (ya que el mando emite una señal de control cada 3 minutos).
P
GR
POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
A unidade de controle remoto pode ser operada quer a partir de uma posição não fixa quer duma posição montada na parede. Para assegurar que a unidade de ar condicionado funcione corretamente, não instale a unidade de controle remoto nos seguintes
lugares: |
|
|
| simopoihqei |
| ||
• | thleceiristh |
|
|
| |||
xposta diretamente à luz do | l. |
| |||||
|
|
|
|
| leceiristh frio |
| |
• Anvsastoreuqermoumavhv"touhlektapo tra skepasmeth"suskeuhv". | |||||||
• A á | uma cortina ou noutro lugar onde fique cob rta. | ||||||
• A uma distâ cia superior | 8 m | os da unidade de ar condici nado. | |||||
• Na tr jetória do fluxo de ar da unidade de ar condicionado. | |||||||
• Num ponto extremamen e quen | ou | . | |||||
• O de fique sujeita | nterferên ia elétr ca ou magnética. | ||||||
•QESHToth"OmonadeTHLECEIRISTHRIOUda"vxi mhnamtoviopoqetbstmporáeivculostenayucroutoentreh | unidvvdetovosti"detopoqethmeakovlouq"c ntrolevnoremqevsei"Útontotoivcoe ovsoaparelhokaisedemhstaqerhvar condicionadoqevsh.Gia.naexasfalisteivhswsthvleitourgiva | ||||||
• | mevro"uperbolikapou | bleveiohvli . |
|
| |||
• | Pivswapovkoutivne"hse | " | v.no |
| |||
• | vsta | pavnw | v8mev | apovtoklimatistikov. | |||
• |
| v | "vhv | v"cwvrou". |
| ||
• | cwvrou"pouv | upa | oun | ikevhmagnhkev"diatracev". | |||
• | Seshmeiv | v | rceiv empovdiometaxuvklimatistikouvkaiceiristhrivou. |
20