Orion SAP-CR124E, SAP-UR94EH, TRUE Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410A, Warnung

Page 13

INSTALLATIONSANLEITUNGEN

Zweirohrsystem-Klimaanlage

Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410A.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht:

Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG.

Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 EWG und 93/68 EWG.

Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.

NUR KÜHLUNG MODELLE

BETRIEBSBEREICH

 

 

Maximumbedingungen

 

Außentemperatur

:

43°C T.K.

Raumtemperatur

:

32°C T.K. / 23°C F.K.

Minimumbedingungen

 

 

Außentemperatur

:

19°C T.K.

Raumtemperatur

:

19°C T.K. / 14°C F.K.

Modellkombinationen

Innenraum- und Außengeräte sollen nur wie in der folgenden

Liste miteinander verbunden werden.

NUR KÜHLUNG MODELLE

Innenraumgeräte

Außengeräte

SAP-UR94E

SAP-CR94E

SAP-UR124E

SAP-CR124E

SAP-UR184E

SAP-CR184EA

 

SAP-CLR184EA

SAP-UR224E

SAP-CR224EA

WÄRMEPUMPE MODELLE

Innenraumgeräte

Außengeräte

SAP-UR94EH

SAP-CR94EH

SAP-UR124EH

SAP-CR124EH

SAP-UR184EH

SAP-CR184EHA

SAP-UR224EH

SAP-CR224EHA

D

WÄRMEPUMPE MODELLE

BETRIEBSBEREICH

Kühlbetrieb bei Maximumbedingungen

Außentemperatur

:

43°C T.K.

Raumtemperatur

: 32°C T.K. / 23°C F.K.

Kühlbetrieb bei Minimumbedingungen

Außentemperatur

:

19°C T.K.

Raumtemperatur

: 19°C T.K. / 14°C F.K.

Heizbetrieb bei Maximumbedingungen

Außentemperatur

: 24°C T.K. / 18°C F.K.

Raumtemperatur

:

27°C T.K.

Heizbetrieb bei Minimumbedingungen

Außentemperatur

:

–8°C T.K. / –9°C F.K.

WARNUNG

Lesen Sie das gelbe Blatt, das mit dem Außengeräte mitgeliefert wird.

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

TELLE

ABBILDUNG MEN.

TELLE

ABBILDUNG

MEN.

DÜBEL

2

SELBSTSCHNEIDENDE

2

GEWINDESCHRAUBE

 

 

 

 

 

3,5 X 13

 

 

EMPFÄNGER MIT

1

BOGENROHR

*

1

VERLÄNGERUNGSKABEL

(5 mt)

 

 

 

 

FERNBEDIENUNG

1

STÖPSEL *

 

2

AAA ALKALINE

2

SECHSKANT-

 

1

BATTERIE

SCHLÜSSEL *

 

 

 

 

SELBSTSCHNEIDENDE

2

* Außeneinheiten.

 

GEWINDESCHRAUBE

 

 

 

4 X 30

 

 

 

 

37.4196.087.0

Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht mitgeliefert)

1. Standardschraubenzieher

19. Hammer

2. Kreuzschraubenzieher

10. Bohrmaschine

3. Abisoliermesser

11. Rohrabschneider

12.Bördelgerät

4. Meßband

13. Drehmomentenschlüssel

5. Wasserwaage

14. Verstellbarer

6. Hohlfräser-Spitze

Schraubenschlüssel

7. Bügelsäge

15. Abgratzwerkzeug

 

8. Bohrer ø 5

16.Sechskanteinsteckschlüssel

 

 

02/2006

 

Image 13
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Special Precautions Please read before installationInstallation site selection Outdoor unit Installation site selection Indoor unitAvoid Heat sources, exhaust fansPage Attenzione Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410ACacciavite a lama Questo simbolo si ImportantePresenza di perdite di gas ’esposizione diretta al soleCalda ’esposizione diretta al sole Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Precautions ParticulieresChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurEvitez RecherchezPage Warnung Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410AWichtig Vibrationen und Lärm zu vermeiden Vermeiden SIEPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Precauciones Especiales Leer antes de empezar la instalaciónNota Evitar Dónde instalar la unidad interiorES Preferible Dónde instalar la unidad exteriorPage Chave de parafusos normal Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410AAbertura de furos de Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Evite Escolha do Local de Instalação da Unidade para InteriorPreferivel Page Sfuriv GGR PrevpeinathreivausthravprotupaMHK Raumbedarf des Gerätes Area minima di esercizio e manutenzioneDesmochad Mod ll UR18-22XNivell En und einen rich Gen Ab Ein LochLa distancia adecuada del contratecho p Instalar a unidade us Ndo asEnd if necessary Apo Susthmato Apostraposo UnidBloccare il cavo al fissacavo ΔOtan Flange dianteira raseira p ra retom Modell UR18-22XTransportador de ar GR ΜηDimperi Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoAnarro Akaqarsiw Unid de é predis Sta para a conexão de um condutUse, if necessary, the accessories supplied Insulation P Min mmTub s deixando livres os pontos de ligação para o teste EpafhDie Ventilverschlüsse Use only required tools for R410ATeste de fuga com sabão lí Ido Action Narrow tube service Wide tube service Tai Paroch Yuktikou Ndesh VerfügenLa de se viç Da to nei Da unidade exter or é u liz Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir PressãCR-CLR18/22X CR9XCR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Chauffage RefroidissementEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande EG Remote Control Unit InstallationLugar DE Instalacion DEL Mando a Distancia LugaresVto Terra perto do ponto de instalação do receptor Inatallationsende Termine installazioneFim da instalação GR TέλLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenPressão Ndicado Elo manômetro descer um al ExteriorMotevrotorexaerismouvventilador Alta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungVelocidade al Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.aPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l