Orion SAP-CR94EH Apo Susthmato Apostraposo Unid, End if necessary, Bloccare il cavo al fissacavo

Page 30

I

J

 

 

 

 

 

 

apo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

susthmato"

 

 

 

P

 

apostraposo

 

 

 

 

 

A unid

e po sui um tubo de PVC da bomba de desc rga de c ndensação.

 

 

 

A b mba t m uma pr valência de 250 mm além da dade. De ca

e ar

 

 

 

condensaçã por queda com uma pendência mínima de 1:100. A ltura máxima

 

 

nece

ár no tubo de d scarga de conde saçã deve ser ngida no prime ro

 

 

trecho

róximo à un dade

ara evi ar grandes refluxos de á ua ao ser d

li ado

 

 

 

o sistemamonavda. einaefodiamevnhapovswlhvma

 

 

 

 

GR

 

 

 

kataoulacisatovtovmasbhvsimotou.kontaepavw1Ú100vsth.vmonaTovthnonavdaevgisvdaantlivavgia.uvyo"tounaH.apostraapofeuvgontaiswlhvnavggish"v .

 

 

Hqamegavle"antlivprevpeinaggish"vbrivskvnvthte"naivneruvmesestoklivshuvyo"250clstprwvtmh PVC

 

 

 

 

 

Convoy the condensate to the outside with a positive slope, from a trap at the

EG

 

 

end if necessary.

 

 

 

 

IConvogliare la condensa verso l’esterno assicurando una buona pendenza. Sifonare se necessario.

FDiriger le condensat vers l’extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un siphon, si nécessaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apostra

pro"

exasfalizonta" thn

GR

 

 

D

 

Das Kondenswasser nach außen mit einer guten Neigung richten. Wenn

ötig,

 

 

dücker verw nden.

 

sifw

 

 

 

 

E

 

Dirigir el líquido de condensación hac

fuera, a egurando u

buena nclin

ció .

 

 

H cer un ifón, en caso que ea nece ario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

DirecionarTopoqethstevkatavlllha mangueiraklivshthswlhvna.Dhmiorghvstede esgo vggish"evnaao exte vnistoe inclinadaexwterikovlo"anparaveivnaibaixoanagkavio.v

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Predispose the terminals of the wire to connect to the terminal strip and connect

 

 

EG

them. (See electric wiring to connect).

Secure inter-unit wire using the supplied clamp.

WARNING

Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction.

A fire hazard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly connected.

When closing the electrical component box, take care not to leave part of the wires out or let them get caught between the lid and the unit. Check to see that the tab is aligned, then tighten the screw.

IPredisporre il cavo elettrico per il collegamento alla morsettiera e collegarlo. (Vedere schema per l'allacciamento).

Bloccare il cavo al fissacavo.

AVVERTIMENTO

Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben stretti sulla morsettiera. Terminali non stretti causano surriscaldamento alla morsettiera, problemi al funzionamento del condizionatore d'aria con pericolo di inizio d'incendio. Nel chiudere la scatola componenti elettrici, controllare che i fili non fuoriescano o non rimangano bloccati fra il coperchio e l’unità. Controllare che la linguetta sia allineata e stringere le viti.

FPréparer les câbles électriques pour le branchement dans la boîte à bornes et les connecteur. (Voir schéma pour le branchement). Serrer les câbles d'alimentation a la bague de serrage.

DANGER

S'assurer que les bornes des câbles électriques soient bien serrées sur la boîte à bornes. Des bornes mal serrées provoquent la surchauffage de la boîte à bornes, des problèmes de fonctionnement du climatiseur, avec des danger d'incendies.

Lorsque vous refermez le boîtier de composants électriques, veillez à ne pas laisser une partie des câbles à l’extérieur ou à les coincer entre le capot et l’appareil. Vérifiez que la patte est bien alignée, puis serrez les vis.

6

Image 30
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Please read before installation Special PrecautionsAvoid Installation site selection Indoor unitInstallation site selection Outdoor unit Heat sources, exhaust fansPage Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410A AttenzioneCacciavite a lama Importante Questo simbolo si’esposizione diretta al sole Presenza di perdite di gasCalda ’esposizione diretta al sole Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Precautions Particulieres Veuillez lire ce qui suit avant de commencerEvitez Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur RecherchezPage Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410A WarnungWichtig Vermeiden SIE Vibrationen und Lärm zu vermeidenPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Leer antes de empezar la instalación Precauciones EspecialesNota ES Preferible Dónde instalar la unidad interiorEvitar Dónde instalar la unidad exteriorPage Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410A Chave de parafusos normalAbertura de furos de Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior EvitePreferivel Page Sfuriv Prevpeinathreivausthravprotupa GGRMHK Desmochad Area minima di esercizio e manutenzioneRaumbedarf des Gerätes Mod ll UR18-22XLa distancia adecuada del contratecho p Ein LochNivell En und einen rich Gen Ab Instalar a unidade us Ndo asApo Susthmato Apostraposo Unid End if necessaryBloccare il cavo al fissacavo ΔOtan Transportador de ar Modell UR18-22XFlange dianteira raseira p ra retom GR ΜηAnarro Akaqarsiw Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoDimperi Unid de é predis Sta para a conexão de um condutUse, if necessary, the accessories supplied Min mm Insulation PEpafh Tub s deixando livres os pontos de ligação para o testeUse only required tools for R410A Die VentilverschlüsseTeste de fuga com sabão lí Ido Action Narrow tube service Wide tube service La de se viç Da to nei Da unidade exter or é u liz VerfügenTai Paroch Yuktikou Ndesh Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir PressãCR9X CR-CLR18/22XCR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Refroidissement ChauffageLugar DE Instalacion DEL Mando a Distancia EG Remote Control Unit InstallationEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande LugaresVto Terra perto do ponto de instalação do receptor Fim da instalação Termine installazioneInatallationsende GR TέλPressão Ndicado Elo manômetro descer um al Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão ExteriorMotevrotorexaerismouvventilador Velocidade al HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungAlta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.aPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l