Orion TRUE, SAP-UR94EH, SAP-CR94EH, SAP-UR184EH Vermeiden SIE, Vibrationen und Lärm zu vermeiden

Page 15
(Es folgt auf Seite 4)

Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät

VERMEIDEN SIE

Direkte Sonneneinstrahlung.

Wärmequellen in der Nähe des Gerätes, die dessen Leistungsfähigkeit beeinflussen könnten.

Bereiche, wo Leckgasen erwartet werden können.

Die Installationen an Stellen, an denen die Geräte starkem Öldunst ausgesetzt sind (wie z.B. in Küchen oder in der Nähe von Fabrikmaschinen). Ölverschmutung kann zu Betriebstörungen und zur Verformung von Plastikoberflächen und -teilen des Gerätes führen.

Stellen, wo ein unsolides Fundament zu Vibrationen, Lärm oder möglicherweise zu Wasserlecks führen kann.

Stellen, an denen die Fernbedienung Wasserspritzen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren.

Elektrische Geräte (wie Computer oder Hausgeräte) unter der Einheit zu stellen, weil im Zufall sie Kondensatwasser tropfen koennte.

WAS SIE TUN SOLLTEN

Wählen Sie eine passende Stelle, von der aus jede Ecke des Zimmers gleichmäßig gekühlt werden kann.

Wählen Sie eine Decke, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen kann.

Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der Wasserablaufschlauch den kürzesten Weg nach darußen haben.

Berücksichtigen Sie, daß genug Platz sowohl für Betrieb und Wartung als auch für ungehinderten Luftstrom vorhanden ist.

Wahl des Installationsortes - Außengerät

VERMEIDEN SIE

Wärmequellen, Sauggebläse.

Direkte Sonneneinstrahlung.

Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen.

Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren.

WAS SIE TUN SOLLTEN

Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist.

• benutzen Sie Haltebolzen oder ähnliches, um das Gerät zu befestigen und

D

Vibrationen und Lärm zu vermeiden.

 

ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR FÜR DIE AUFSTELLUNG (AUF ANFRAGE)

Deoxidierte und geglühte Kupferrohre für die Verlegung von Kühlrohren zwischen den beiden Einheiten, und mit geschäumter Polyethylenisolierung (r Isolierung min. 8mm).

MODELL

ENGES ROHR

 

WEITES ROHR

 

AUßENDURCHMESSER

 

MIN. DICKE

AUßENDURCHMESSER

 

MIN. DICKE

 

 

 

UR9X - UR12X

6,35 mm

 

0,8 mm

9,52 mm

 

0,8 mm

UR18X

6,35 mm

 

0,8 mm

12,7 mm

 

0,8 mm

UR22X

6,35 mm

 

0,8 mm

15,88 mm

 

1 mm

PVC-Rohr für Kondenswasser-Auslaß (Innen ø18mm). Es soll lang genug sein, um das Kondenswasser zu einer Außendränung zu leiten.

Kühlschmierfett für Plattenanschlüsse (ca. 30g).

Elektrisches Kabel: isolierten Kupferkabeln benutzen; Kabel-Typ, Querschnitt und Länge sind iin der Tabelle “ELEKTRISCHE ANGABEN” und m Paragraph "ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS” angezeigt.

ELEKTRISCHE ANGABEN

KABEL-LÄNGE UND QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN

 

Stromversorgungs-

mm2

Länge der

mm2

Länge der kontrolleitung

mm2

Träge

MODELL

kabellänge

starkstromleitung

zwischen den einheiten

Sicherung

 

(A) m

 

(B) m

 

(C) m

 

 

CR9X

80

2

80

2

160

0,75

10 A

140

3,5

140

3,5

 

 

 

 

CR12X

50

2

50

2

160

0,75

10 A

90

3,5

90

3,5

 

 

 

 

CR/CLR18X

22

2,5

30

2,5

30

2,5

20 A

CR22X

16

2,5

30

2,5

30

2,5

20 A

BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS

MODELLE

BEGRENZUNG DER

BEGRENZUNG DER

BEGRENZUNG DES

ZUSÄTZLICHE

VERROHRUNGSLÄNGE BEI

VERROHRUNGSLÄNGE

ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS

KÜHLMITTEL-

 

LIEFERUNG

(m)

H

MENGE

 

(m)

(m)

(g / m)*

UR9X

7,5

15

7

15

 

 

 

 

 

UR12X

7,5

20

7

25

 

 

 

 

 

UR18X - 22X

7,5

30

7

25

 

 

 

 

 

*Für jeden Meter mehr als die Standard Länge bei Lieferung, berechnen Sie zusätzliches Kühlmittel wie in der Tafel gezeigt ist. Ölzusatz im Kompressor ist nicht notwendig.

3

Image 15
Contents This air conditioner uses the new refrigerant R410A Special Precautions Please read before installationHeat sources, exhaust fans Installation site selection Indoor unitInstallation site selection Outdoor unit AvoidPage Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410A AttenzioneCacciavite a lama Questo simbolo si Importante’esposizione diretta al sole Presenza di perdite di gasCalda ’esposizione diretta al sole Page Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Precautions ParticulieresRecherchez Choix de lemplacement dinstallation Appareil intérieurChoix de lemplacement dinstallation Appareil extérieur EvitezPage Warnung Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410AWichtig Vibrationen und Lärm zu vermeiden Vermeiden SIEPage Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A Leer antes de empezar la instalación Precauciones EspecialesNota Dónde instalar la unidad exterior Dónde instalar la unidad interiorEvitar ES PreferiblePage Este acondicionador utiliza o novo refrigerante R410A Chave de parafusos normalAbertura de furos de Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior EvitePreferivel Page Sfuriv GGR PrevpeinathreivausthravprotupaMHK Mod ll UR18-22X Area minima di esercizio e manutenzioneRaumbedarf des Gerätes DesmochadInstalar a unidade us Ndo as Ein LochNivell En und einen rich Gen Ab La distancia adecuada del contratecho pApo Susthmato Apostraposo Unid End if necessaryBloccare il cavo al fissacavo ΔOtan GR Μη Modell UR18-22XFlange dianteira raseira p ra retom Transportador de arUnid de é predis Sta para a conexão de um condut Trou Zetai Xecwristh paroch Ra eno proairetikoDimperi Anarro AkaqarsiwUse, if necessary, the accessories supplied Insulation P Min mmTub s deixando livres os pontos de ligação para o teste EpafhUse only required tools for R410A Die VentilverschlüsseTeste de fuga com sabão lí Ido Action Narrow tube service Wide tube service Siste Enchê- lo com carga refriger nte e para medir Pressã VerfügenTai Paroch Yuktikou Ndesh La de se viç Da to nei Da unidade exter or é u lizCR9X CR-CLR18/22XCR18/22X Cavo di alimentazione a STOICEIA.Tokalwvdioprevpeina Chauffage RefroidissementLugares EG Remote Control Unit InstallationEmplacement Dinstallation DE LA Telecommande Lugar DE Instalacion DEL Mando a DistanciaVto Terra perto do ponto de instalação do receptor GR Tέλ Termine installazioneInatallationsende Fim da instalaçãoExterior Luft vom Druckmesser abblasen D s Hoc druck-Ventil zudrehenLigue o grupo nométrico à válvula de baixa pressão Pressão Ndicado Elo manômetro descer um alMotevrotorexaerismouvventilador Bassa Media Alta L M H. Max. pressione statica 5 mm c.a HH Einheit Mit Installierter ÜberbrückungAlta velocità ven ilatore Bassa velocità entil tore Velocidade alPage Sanyo Airconditioners Europe S.r.l