TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE • ENDKON ROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) • COMO FAZER O TESTE DO APARELHO DE AR CONDICIONADO • PWSNAKANETETHDOKIMHTOUKLIMATISTIKOU(TEST RUN)
EG Cooling mode
Switch on the power supply. Press the ON/OFF button and change to cooling mode on the remote control unit then press the ON/OFF button again. Set the operation selector switch of the receiver to the TEST position; verify that after a period of ventilation (about 3 minutes) with OPR () lamp light, the system shifts into cooling operation. Return the operation selector switch to OFF then to ON position. Stop the air conditioner by the remote control unit.
IRaffreddamento
Dare tensione al sistema. Accendere il condizionatore con il telecomando, impostare il funzionamento su raffreddamento e quindi spegnere il sistema. Commutare il microinterruttore del ricevitore sulla posizione
TEST. Verificare che l'unità dopo una fase di ventilazione (3 min. circa)
con spia OPR ( ) accesa, commuti su raffreddamento. Riportate il microinterruttore sulla posizione OFF e quindi su ON; spegnere il condizionatore con il telecomando.
FRefroidissement
Mettre sous tension le système. Allumer le climatiseur au moyen de la télécommande, afficher le fonctionnement sur refroidissement et ensuite arrêter le système. Commuter le
DKühlung
Versorgung herstellen. Das Gerät durch die Fernbedienung einschalten und die Betriebsart Kühlung wählen. Den Emfpängermikroschalter auf die
OPR () leuchtet auf. Den Mikroschalter wieder auf OFF und dann auf ON stellen; das Klimagerät durch die Fernbedienung ausschalten.
EEnfriamiento
Dar tensión al sistema. Encender el acondicionador utilizando el mando a distancia. Establecer el funcionamiento en enfriamiento y luego apagar el sistema. Conmutar el microinterruptor del receptor a la posición TEST.
Comprobar que la unidad, después de una fase de ventilación (aproximadamente 3 minutos) con el piloto OPR () encendido, conmute en enfriamiento. Volver a llevar el microinterruptor a la posición OFF y luego a ON; apagar el acondicionador utilizando el mando a distancia.
P |
| Arrefecimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| Anoi | to |
|
|
|
|
|
|
|
|
| mato" |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| TEpanafeSTriv. ElemevgxKleihanlucniv | metatrofodosiapovvvfavshexerismou(3leptav | ||||||||||||
|
| Alimen | sis ema. Ligue o aparelho de ar condici nado com | unidade de | |||||||||||
|
| co trole remo | . Selecionar |
|
| rio, |
|
| leitourgh | ||||||
|
| funçã ar efecimento e, em seguida, d sligue | |||||||||||||
|
| o siste |
| diako | sthmaΤπτδιακτδέκτη στην θέση |
| de TESTE. | ||||||||
|
| . Comu ar | microinte | up or do receptor | posiçã | ||||||||||
|
| pou) v | t | to |
| monadaOPR (vph)sthqevshvnh,p |
| vsthfashvyuvxh". | |||||||
|
| ON . |
| stevtoklimatis | ikovanammetothleceiristhvrio. | ||||||||||
|
| Após | fase de |
| ntilaçã | (de cerca 3 | inutos | com a â | pada “OPR” | ||||||
|
| acesa , | un d de entrará na funçã ”ARREFECIMENTO”. Recond z r o | ||||||||||||
|
| qvsh | ra |
| mikrodiako |
|
| OFF kai | sunevceiasth | ||||||
| mic | cion d |
| a posiçã “OFF” |
| seguida em “ON”. De ligue o | |||||||||
|
| aparelhoYUXHtoyuvxhklimtisvxtekaiklevstecomvmepthtotosuvhlektrikhv"thleceiristhvun.dade | badevltea"touconrnasusthvrole | rem.seivAnoivxtesthno. |
GR
EG
I
F
D
E
P
GR
Heating mode
Switch on the power supply. Press the ON/OFF button and change to heating mode on the remote control unit then press the ON/OFF button again. Set the operation selector switch of the receiver to the TEST position: both OPR () and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes (depending on the room temperature). When the indoor coil is warmed up sufficiently warm air blows out. Turn the operation selector switch of indoor unit to the OFF position once, then move to ON position. Stop the air conditioner by the remote control unit.
Riscaldamento
Dare tensione al sistema. Accendere il condizionatore con il telecomando, impostare funzionamento su riscaldamento e quindi spegnere il sistema. Commutare il microinterruttore del ricevitore sulla posizione TEST. Con ventilatore fermo si accenderanno le spie OPR ( ) e STANDBY (spia di funzionamento e attesa). Dopo alcuni minuti (dipende dalla temperatura ambiente) per riscaldare la batteria dell'unità interna, il condizionatore funzionerà in riscaldamento. Riportate il microinterruttore sulla posizione OFF e quindi su ON; spegnere il condizionatore con il telecomando.
Chauffage
Mettre sous tension le système. Allumer le climatiseur au moyen de la télécommande, afficher le fonctionnement sur chauffage et ensuite arrêter le système. Commuter le
ànouveau le micro interrupteur sur la position OFF et ensuire sur ON; arrêter le climatiseur au moyen de la télécommande.
Heizung
Versorgung herstellen. Das Gerät durch die Fernbedienung einschalten und die Betriebsart Heizung wählen. Das Gerät ausschalten. Den Emfpängermikroschalter auf die
Calentamiento
Dar tensión al sistema. Encender el acondicionador utilizando el mando a distancia. Establecer el funcionamiento en calentamiento y luego apagar el sistema. Conmutar el microinterruptor del receptor a la posición TEST. Estando parado el ventilador se encienden los pilotos OPR ( ) y STANDBY (piloto de funcionamiento y de espera). Después de algunos minutos (depende de la temperatura ambiente) se calenterá la batería de la unidad interior y el acondicionador funcionará en calentamiento. Volver a llevar el microinterruptor a la posición OFF y luego a ON; apagar al acondicionador utilizando el mando a distancia.
Aquecimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
Alimente o sistema. Ligue o aparelho de ar condicionado com a unidade de controle |
| |||||||
unidmeAnoivxQERMANSHtodethleceiristhtodiakovpthhlektrikhv"de con rolevremobavlto.natrofodosia"seivtousthnqevsusthvrmanshto".kaiAnoivxkleistevto | suv | .v | ||||||
rio, | leitourgh |
|
| klimatistiko | ||||
remoto. Selecionar a função de aquecimen | e, em seguida, desligue | sistema. |
| |||||
sthgiakaianamoqevrmanshqermavneithv").Metavpovyoun |
| OPR ( | ) | STANDBY | leitourgi |
| ||
Comu ar micr interrup or do recept | na posição de TESTE. As âmpadas “OPR” |
| ||||||
ΤτδιακτδέκτηamthmevnoqaEpanafeστηνvθέσηoilucnie"TEST |
|
| .Meton | xaeristhrav | ||||
( ) e “STANDBY” se cendem | ventilador continua desligado. Apó alguns |
| ||||||
mi utos (depende do da | empe a ura amb ente) necessários ao aqu cimento da |
| ||||||
bobina da unidade, ap relho entrará na funçã | apo | uecimento. R conduza | micro- |
| ||||
a |
| |||||||
selecionador na posiçã “OFF” e, em | eguida “ON”. Desligue o ap | ho c |
| |||||
mpatariklimatistikoratevgavvleptatoh"mikrodiaeswtev(exaatavtaithleceiristhkovpth"vmonavda,kaivqevshtoqermokrasivklimatistik(lucperibavqavleitourghvseillonto")a"v | ||||||||
qevsh |
|
|
|
| OFF kaisthsunevceiasth | |||
ON. Kleivsteto |
| vmeto |
|
| riov. |
|
|
|
19