Denon DN-C630 user service Fehlersuche, Technische Daten, Allgemeines, Audioteil

Page 44

DEUTSCH

10 FEHLERSUCHE

Wenn Sie den Eindruck haben, daß eine Gerätestörung vorliegt, überprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte.

Der Disc-Halter öffnet oder schließt sich nicht.

Ist der Netzschalter auf die Position “ON” gestellt worden ?

Ist der Spieler für die Wiedergabe einer Disc eingestellt worden ? ……………………………………………………Siehe Seite 31

Das Display zeigt auch nach dem Einlegen einer Disc “–” an.

Ist die Disc richtig eingelegt worden ?

Ist die Disc verschmutzt oder zerkratzt ?

Es wird kein Ton ausgegeben oder der Ton ist verzerrt.

Sind die Ausgangskabel richtig an den Verstärker angeschlossen worden ?

Sind die Regler und Schalter des Verstärkers richtig eingestellt worden ?

Der vorher bestimmte Abschnitt der Disc kann nicht richtig wiedergegeben werden.

• Ist die Disc verschmutzt oder zerkratzt ?

Eine der Tasten ist außer Funktion.

• Ist eine Voreinstellung wie PLAY-LOCK vorgenommen worden ? ……………………………………………………Siehe Seite 43

11 TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEINES

Typ:

Disc -Typ:

AUDIOTEIL

Kanäle:

Sampling-Frequenz:

Digitalfilter:

Frequenzgang:

Klirrfaktor:

Rauschabstand:

Kanaltrennung:

Analogausgang:

Übertragung und Anschluß:

Ausgangspegel:

Einstellbereich des Ausgangspegels: Kopfhörerausgang:

Digitalausgang Übertragung und Anschluß: Signalformat: Ausgangspegel:

Variable Tonhöhensteuerung: Audio-Anlaufzeit:

Genauigkeit des Einheiten-suchlaufes:

CD-Spieler

Standard-Compact Discs (12 cm, 8 cm/5”, 3”)

2 Kanäle stereo, 1 Kanal mono

44,1 kHz

18 Bit Achtfach-Oversampling Digitalfilter

5 bis 20.000 Hz (±1,0 dB)

0,015 % (1 kHz, 0 dB Wiedergabe, A-Filter) 98 dB (1 kHz, 0 dB Wiedergabe, A-Filter)

90 dB (1 kHz, 0 dB Wiedergabe, A-Filter)

1 kHz, 0 dB Wiedergabe Symmetrisch-aktiv, XLR-Stecker, asymmetrisch, Cinch-Buchse Nicht balanciert, RCA-Klinkenstecker Symmetrisch: +18 dBs, 600 Ω /Ohm Asymmetrisch: 1,7 Vrms, 10 kΩ /kOhm +22 dBs bis –20 dBs (symmetrisch)

20 mW (30 bis 40 Ω /Ohm)

RCA-Klinkenstecker

IEC 958 Typ oder SPDIF Asymmetrisch: 0,5 Vp-p, 75 Ω /Ohm max. ±9,9 %

weniger als 0,01 Sekunden 1 Einheit (1/75 Sekunde)

Pin-Nr.

1Gemeinsam

2Hot

3Cold

ABMESSUNGEN:

GEWICHT:

STROMAUFNAHME:

SPANNUNGSZUFUHR:

BETRIEBSBEDINGUNGEN

Betriebstemperatur:

Luftfeuchtigkeit:

Lagertemperatur:

FERNSTEUERUNG Parallele Fernsteuerung:

482 (B) x 88 (H) x 252 (T) mm

5,1 kg

18 W

120 V Wechselstrom 10 %, 60 Hz (U.S.A., Kanada und Taiwan R.O.C.) 230 V Wechselstrom 10 %, 50 Hz (Europa, Asien u.a.)

+5 °C bis 35 °C

25 % bis 85 %, keine Kondensation –20 °C bis 60 °C

25-pol. D-Sub

* Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.

45

Image 44
Contents DN-C630 Class Laser Product Safety Instructions U i o English Deutsch Francais Español Svenska Main Features Super Liner Converter S.L.CContents Part Names and Functions Rear Panel Analog OUT Balanced connectors Remote connectorDisplay Window Repeat indicator Time mode indicatorsRemote Control Connections Opening and Closing the Disc Holder and Loading DiscsOpening and closing the disc holder Loading discsBasic Operation 4,5-2 Before Starting PlaybackStarting Playback Stopping PlaybackPLAY/PAUSE and CUE Operations Play and PausePlaying at a Different Speed Pitch Handy OperationsStarting Playback from the Middle of a Track Manual Search Select the repeat mode Canceling the repeat mode during playbackPlaying Repeatedly Repeat Standby at the play start positionPlaying a Specific Section of the Disc A-B Repeat Repeat playChanging the Program Programmed PlaybackInputting the Program 5-3,5-4,6-1 Playing Programs2-3 Presetting Programs Change the preset setting Press the select knobCancel the preset mode Press the Play Mode button Input the programPreset Functions and Operations List of Preset FunctionsPresetting Procedure Enter the preset modeExit the preset mode Change the preset valuesDetailed Description of Preset Functions M. OFFCD-R no TOC on OFF Before Switching OFF the Power Precautions on handling compact discsPrecaution on storage Compact DiscsTroubleshooting SpecificationsHauptmerkmale SUPERLINEAR-KONVERTER S.L.CInstallation des Gerätes InhaltÜberprüfung des Kartoninhaltes VorsichtBezeichnung DER Teile UND Deren Funktionen Wahlschalter Suchlauftasten SearchPROG. Play ON/OFF-Taste PROG. IN-TasteDigital OUT UNBALANCED-Buchse Display-Fenster REPEAT-AnzeigeTime MODE-Anzeigen Play MODE-AnzeigenEinlegen der Discs FernbedienungsanschlüsseÖffnen und Schließen der Discfächer Grundlegender Betrieb 4,5-2 Vor dem WiedergabestartStarten der Wiedergabe Stoppen der WiedergabePLAY/PAUSE und CUE Betriebe Play und PauseBequeme Bedienung Wiedergabe mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten TonhöheAuffinden der Wiedergabe-Position Aufsuchen der Wiedergabe-StartpositionWiederholung der Wiedergabe Wiedergabe-Wiederholung Wählen Sie den Wiedergabemodus anWählen Sie den Wiederholungsmodus an Bereitschaft an der WiedergabestartpositionWiederholte Wiedergabe HinweisÄndern des Programms Programmierte WiedergabeEingeben eines Programms Wiedergabe von Programmen 2-3 Speichern von Programmen Gespeicherte Funktionen UND Betriebe Auflistung der Speicher-FunktionenSpeicherverfahren Geben Sie den Speichermodus einWählen Sie die zu speichernde Position an Ändern Sie die gespeicherten WerteDetaillierte Beschreibung der gespeicherten Funktionen CD-R no TOC on OFF VOR DEM Abschalten DES Stromes CD-PLATTENVorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von CD-Platten Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von CD-PlattenFehlersuche Technische DatenAllgemeines AudioteilPrincipales Caracteristiques Convertisseur SUPER-LINEAIRE S.L.CPoints de vérification Installation du lecteurTable DES Matieres Nomenclature ET Fonctions Commandes Level L/R niveau G/D Connecteur Remote télécommandeTouches Search Touche PROG. in entrée de programmeIndicateurs Time Mode mode de temps Indicateurs Play Mode mode de lectureFenêtre d’affichage Voyant Repeat Affichage du no. de plageChargement de disques Connexions DE TelecommandeOuverture et fermeture du réceptacle de disque Fonctionnement DE Base 4,5-2 Avant de commencer la lectureDémarrage de la lecture Arrêt de la lecturePLAY/PAUSE lecture/pause et CUE repérage Play lecture et PauseRemarque Operations PratiquesLecture à une vitesse différente Pitch Sélectionner le mode de répétition Annulation du mode de répétition pendant la lectureLecture répétitive Répétition Attente en position de départ de lectureLecture d’une section spécifique du disque Répétée de A-B Lecture répétée de A-BChangement de programme Lecture ProgrammeeIntroduction de programmes Lecture de programmes Annulation du mode préréglé 2-3 Préréglage des programmesNota Introduction de programmesFonctions Prereglees ET Fonctionnement Liste des fonctions prérégléesEntrer en mode préréglé Quitter le mode prérégléProcédure de préréglage Modifier les valeurs prérégléesDescription détaillée des fonctions préréglées Remarque Avant D’ETEINDRE L’APPAREIL Disques CompactsPrécautions de manipulation de disques compacts Précautions de conservationDepistage DES Pannes Caracteristiques TechniquesCaracterísticas Principales Indice Comprobación del contenido de la caja de embalajeInstalación de la unidad PrecauciónNombre Y Función DE LAS Piezas Botón PROG. @0 Control Deslizante de VelocidadTomas Analog OUT sin balancear Controles Level L/R de nivel izquierdo y derechoIndicadores de Time Mode modo tiempo Indicadores de Play Mode modo reproducciónPantalla de visualización Indicación Repeat Visualización de número de pistaConexiones Para Control Remoto Apertura Y Cierre DEL Portadisco Y Carga DE DiscosApertura y cierre del portadisco Carga de discosManejo Básico 4,5-2 Antes de comenzar la reproducciónComienzo de la reproducción Parada de la reproducciónOperaciones de PLAY/PAUSE y CUE Play y Pause reproducción y pausaOperaciones Útiles Reproducción a una velocidad distinta TonoReproducción repetida Repetida Reproducción repetida Determinar la posición de comienzo de reproducción punto aAjustar el punto a Determinar la posición de comienzo de reproducción punto BCambio del programa Reproducción ProgramadaIntroducción del programa Reproducción de programas Cancelar el modo de preajuste 2-3 Preajuste de programasIntroducir el programa Comienza la reproducción programadaFunciones Y Operaciones DE Preajuste Lista de las funciones de PreajusteProcedimiento de Preajuste Introducir el modo de preajusteCambiar los valores de preajuste Salir del modo de preajusteDescripción Detallada de las Funciones de Preajuste CD-R no TOC on OFF Antes DE Desconectar LA Alimentacion a LA Unidad LOS Discos CompactosPrecauciones relativas al almacenamiento de los discos PrecaucionLocalizacion DE Fallos EspecificacionesHuvudegenskaper Super Linear Converter S.L.CInnehållsförteckning Kontroll av innehålletMontering av enheten FörsiktigtDelarnas Namn OCH Funktioner Söktangenter Search Programmeringstangent PROG.@0 Tonhöjdsreglage Baksida Analoga utgångar, symmetriskaDisplayfönster Repeteringsindikator Repeat TidslägesindikatorerIndikatorer för avspelningssätt SpårnummerdisplayFjärrstyrningsanslutningar ÖPPNING/STÄNGNING AV SKIVHÅLLAREN, HUR MAN Lägger I SkivorÖppna/stänga skivhållaren Lägga i en skivaGrundbruk 4,5-2 Innan avspelningen startasStarta avspelningen Stoppa avspelningenAvspelning och Paus Avspelning och CUEPraktiska Funktioner Starta avspelningen mitt i ett spår manuell sökningÄndra avspelningens hastighet tonhöjdskontroll ObserveraRepeterad avspelning repetition Välj önskat avspelningssättVälj repetitionssätt Standby vid den punkt där avspelningen börjarAvspelning av ett särskilt avsnitt på skivan A-B repetition RepetitionsavspelningÄndra ett program Programmerad AvspelningProgrammering Spela programmet 2-3 Förinställa program Förinställning AV Funktioner OCH Procedurer Förteckning över förinställningsfunktionerFörinställning Ändra förinställningspunkten102 Detaljerad förklaring av förinställningsfunktionerna103 Innan Strömmen Slås AV Compact DISC-SKIVORFörsiktighetsåtgärder vid hantering av CD-skivor Försiktighetsåtgärder vid förvaring av CD-skivorFelsökning Specifikationer106 Austria BelgiumCanada China107