Denon DN-C630 Wahlschalter, Suchlauftasten Search, PROG. Play ON/OFF-Taste, PROG. IN-Taste

Page 28

!6 Wahlschalter

Wählen Sie durch Drehen dieses Wahlschalters den nächsten Titel (oder die nächste Indexnummer) an, der/die wiedergegeben werden soll.

Bestimmen Sie mit Hilfe der INDEX-Taste, ob Titel oder Indexnummern angewählt werden soll.

Drehen Sie den Wahlschalter um einen Klick im Uhrzeigersinn, um jeweils an den nächsten Titel (die nächste Indexnummer) zu gelangen und drehen Sie ihn um einen Klick entgegen dem Uhrzeigersinn, um den jeweils davorliegenden Titel (oder die davorliegende Indexnummer) anzuwählen.

Wird der Knopf gleichzeitig gedrückt und gedreht, entspricht ein Klick 10 Titeln (bzw. 10 Indexnummern).

Im Speichermodus können Sie mit Hilfe dieses Wahlschalters Einstellungen eingeben.

Bei der Einstellung von Programmen können Sie mit diesem Wahlschalter Programme anwählen, eingeben und überprüfen.

!7 Suchlauftasten (SEARCH)

Mit Hilfe dieser Tasten können Sie die Position, an der die Disc-Wiedergabe beginnen soll, genau festlegen.

!8 PROG. PLAY ON/OFF-Taste

Wenn Sie diese Taste drücken, während die PROG- Anzeige leuchtet, ist der Programm-Wiedergabemodus eingestellt.

Bei aktiviertem A-B-Wiedergabemodus ist diese Taste außer Funktion.

Das PROG. PLAY ON/OFF LED leuchtet, wenn der Standby-Modus für die programmierte Wiedergabe oder einer der Wiedergabemodi aktiviert ist.

Wenn diese Taste im Standby-Modus für die programmierte Wiedergabe oder im Wiedergabemodus gedrückt wird, ist der Modus für die programmierte Wiedergabe entaktiviert.

!9 PROG. IN-Taste

Diese Taste drücken, um in den Programmein- gabemodus zu gehen.

Die Taste hat im Wiedergabemodus keine Funktion.

Die PROG-Anzeige blinkt, wenn der Programmeingabemodus aktiviert ist.

Die PROG-Anzeige leuchtet, wenn ein Programm eingestellt ist.

@0 Schieberegler

Stellen Sie mit diesem Schieberegler die Wiedergabegeschwindigkeit ein. Schieben Sie den Regler zum Reduzieren der Wiedergabegeschwindigkeit nach oben und schieben Sie ihn nach unten, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen möchten.

(2)Rückwand

qANALOG OUT (BALANCE)-Buchsen

Hierbei handelt es sich um aktive symmetrische Ausgänge, die für die Benutzung von XLR-Steckern ausgelegt sind.

DEUTSCH

Nehmen Sie den Anschluß an symmetrische analoge Eingangsbuchsen eines Verstärkers oder Steuerpultes vor.

Pin-Anordnung: 1. Gemeinsam

2.Hot

3.Cold

Anwendbarer Anschluß: Cannon XLR-3-31 oder gleichwertig.

HINWEIS: Schließen Sie den heißen bzw. kalten Pin nicht mit dem Nullpin kurz.

wANALOG OUT (UNBALANCED)-Buchsen

Hierbei handelt es sich um asymmetrische für Cinch- Buchsen ausgelegte Ausgänge.

Nehmen Sie den Anschluß an asymmetrische analoge Eingangsbuchsen eines Verstärkers oder Steuerpultes vor.

eLEVEL L/R-Regler

Stellen Sie mit diesem Regler den Audio-Signalpegel der ANALOG OUT (BALANCED)-Buchsen ein.

rREMOTE-Buchse

Hierbei handelt es sich um eine parallele Schnittstelle für die Fernsteuerung. Benutzen Sie diese Buchse zur Steuerung des DN-C630 mit Trockenkontakt- Schaltverbindungen.

Passender Stecker: 25-pol. D-sub (Männchen)

Anordnung des Anschlußsignals:

Pin-Nr.

Signalbezeichnung

I/O

 

 

 

 

 

1

FG

 

14

PLAY tally

O

TTL (lol = 20 mA)

2

PLAY command

I

HCMOS (li = 3 mA)

15

PAUSE tally

O

TTL (lol = 20 mA)

3

PAUSE command

I

HCMOS (li = 3 mA)

16

CUE tally

O

TTL (lol = 20 mA)

4

CUE command

I

HCMOS (li = 3 mA)

17

INDEX 2/INDEX 3 tally

O

TTL (lol = 20 mA)

5

TRACK (+) command

I

HCMOS (li = 3 mA)

18

Tally common

 

6

TRACK (–) command

I

HCMOS (li = 3 mA)

19

Reserved

 

7

SEARCH (FWD) command

I

HCMOS (li = 3 mA)

20

Reserved

 

8

SEARCH (REV) command

I

HCMOS (li = 3 mA)

21

Reserved

 

9

FADER START command

I

PHOTO COUPLER

22

Tally power supply

+5 V, 20 mA

10

Command common

(li =10 mA)

23

Command common

 

11

NC

 

24

EOM tally

O

TTL (lol = 20 mA)

12

Reserved

 

25

Reserved

 

13

Reserved

 

 

 

 

 

HINWEIS: Der Zähler-Ausgangspin hat die Spezifikationen einer offenen Kollektor-IC (Imax. 20 mA, Vmax. 5 V). Der maximale Speisestrom beläuft sich jedoch auf 80 mA. Der gesamte Ruhestrom darf also höchstens 80 mA betragen.

29

Image 28
Contents DN-C630 Class Laser Product Safety Instructions U i o English Deutsch Francais Español Svenska Main Features Super Liner Converter S.L.CContents Part Names and Functions Rear Panel Analog OUT Balanced connectors Remote connectorDisplay Window Repeat indicator Time mode indicatorsRemote Control Connections Opening and Closing the Disc Holder and Loading DiscsOpening and closing the disc holder Loading discsBasic Operation 4,5-2 Before Starting PlaybackStarting Playback Stopping PlaybackPLAY/PAUSE and CUE Operations Play and PauseStarting Playback from the Middle of a Track Manual Search Handy OperationsPlaying at a Different Speed Pitch Select the repeat mode Canceling the repeat mode during playbackPlaying Repeatedly Repeat Standby at the play start positionPlaying a Specific Section of the Disc A-B Repeat Repeat playInputting the Program Programmed PlaybackChanging the Program 5-3,5-4,6-1 Playing Programs2-3 Presetting Programs Change the preset setting Press the select knobCancel the preset mode Press the Play Mode button Input the programPreset Functions and Operations List of Preset FunctionsPresetting Procedure Enter the preset modeExit the preset mode Change the preset valuesDetailed Description of Preset Functions M. OFFCD-R no TOC on OFF Before Switching OFF the Power Precautions on handling compact discsPrecaution on storage Compact DiscsTroubleshooting SpecificationsHauptmerkmale SUPERLINEAR-KONVERTER S.L.CInstallation des Gerätes InhaltÜberprüfung des Kartoninhaltes VorsichtBezeichnung DER Teile UND Deren Funktionen Wahlschalter Suchlauftasten SearchPROG. Play ON/OFF-Taste PROG. IN-TasteDigital OUT UNBALANCED-Buchse Display-Fenster REPEAT-AnzeigeTime MODE-Anzeigen Play MODE-AnzeigenÖffnen und Schließen der Discfächer FernbedienungsanschlüsseEinlegen der Discs Grundlegender Betrieb 4,5-2 Vor dem WiedergabestartStarten der Wiedergabe Stoppen der WiedergabePLAY/PAUSE und CUE Betriebe Play und PauseBequeme Bedienung Wiedergabe mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten TonhöheAuffinden der Wiedergabe-Position Aufsuchen der Wiedergabe-StartpositionWiederholung der Wiedergabe Wiedergabe-Wiederholung Wählen Sie den Wiedergabemodus anWählen Sie den Wiederholungsmodus an Bereitschaft an der WiedergabestartpositionWiederholte Wiedergabe HinweisEingeben eines Programms Programmierte WiedergabeÄndern des Programms Wiedergabe von Programmen 2-3 Speichern von Programmen Gespeicherte Funktionen UND Betriebe Auflistung der Speicher-FunktionenSpeicherverfahren Geben Sie den Speichermodus einWählen Sie die zu speichernde Position an Ändern Sie die gespeicherten WerteDetaillierte Beschreibung der gespeicherten Funktionen CD-R no TOC on OFF VOR DEM Abschalten DES Stromes CD-PLATTENVorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von CD-Platten Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von CD-PlattenFehlersuche Technische DatenAllgemeines AudioteilPrincipales Caracteristiques Convertisseur SUPER-LINEAIRE S.L.CTable DES Matieres Installation du lecteurPoints de vérification Nomenclature ET Fonctions Commandes Level L/R niveau G/D Connecteur Remote télécommandeTouches Search Touche PROG. in entrée de programmeIndicateurs Time Mode mode de temps Indicateurs Play Mode mode de lectureFenêtre d’affichage Voyant Repeat Affichage du no. de plageOuverture et fermeture du réceptacle de disque Connexions DE TelecommandeChargement de disques Fonctionnement DE Base 4,5-2 Avant de commencer la lectureDémarrage de la lecture Arrêt de la lecturePLAY/PAUSE lecture/pause et CUE repérage Play lecture et PauseLecture à une vitesse différente Pitch Operations PratiquesRemarque Sélectionner le mode de répétition Annulation du mode de répétition pendant la lectureLecture répétitive Répétition Attente en position de départ de lectureLecture d’une section spécifique du disque Répétée de A-B Lecture répétée de A-BIntroduction de programmes Lecture ProgrammeeChangement de programme Lecture de programmes Annulation du mode préréglé 2-3 Préréglage des programmesNota Introduction de programmesFonctions Prereglees ET Fonctionnement Liste des fonctions prérégléesEntrer en mode préréglé Quitter le mode prérégléProcédure de préréglage Modifier les valeurs prérégléesDescription détaillée des fonctions préréglées Remarque Avant D’ETEINDRE L’APPAREIL Disques CompactsPrécautions de manipulation de disques compacts Précautions de conservationDepistage DES Pannes Caracteristiques TechniquesCaracterísticas Principales Indice Comprobación del contenido de la caja de embalajeInstalación de la unidad PrecauciónNombre Y Función DE LAS Piezas Botón PROG. @0 Control Deslizante de VelocidadTomas Analog OUT sin balancear Controles Level L/R de nivel izquierdo y derechoIndicadores de Time Mode modo tiempo Indicadores de Play Mode modo reproducciónPantalla de visualización Indicación Repeat Visualización de número de pistaConexiones Para Control Remoto Apertura Y Cierre DEL Portadisco Y Carga DE DiscosApertura y cierre del portadisco Carga de discosManejo Básico 4,5-2 Antes de comenzar la reproducciónComienzo de la reproducción Parada de la reproducciónOperaciones de PLAY/PAUSE y CUE Play y Pause reproducción y pausaOperaciones Útiles Reproducción a una velocidad distinta TonoReproducción repetida Repetida Reproducción repetida Determinar la posición de comienzo de reproducción punto aAjustar el punto a Determinar la posición de comienzo de reproducción punto BIntroducción del programa Reproducción ProgramadaCambio del programa Reproducción de programas Cancelar el modo de preajuste 2-3 Preajuste de programasIntroducir el programa Comienza la reproducción programadaFunciones Y Operaciones DE Preajuste Lista de las funciones de PreajusteProcedimiento de Preajuste Introducir el modo de preajusteCambiar los valores de preajuste Salir del modo de preajusteDescripción Detallada de las Funciones de Preajuste CD-R no TOC on OFF Antes DE Desconectar LA Alimentacion a LA Unidad LOS Discos CompactosPrecauciones relativas al almacenamiento de los discos PrecaucionLocalizacion DE Fallos EspecificacionesHuvudegenskaper Super Linear Converter S.L.CInnehållsförteckning Kontroll av innehålletMontering av enheten FörsiktigtDelarnas Namn OCH Funktioner Söktangenter Search Programmeringstangent PROG.@0 Tonhöjdsreglage Baksida Analoga utgångar, symmetriskaDisplayfönster Repeteringsindikator Repeat TidslägesindikatorerIndikatorer för avspelningssätt SpårnummerdisplayFjärrstyrningsanslutningar ÖPPNING/STÄNGNING AV SKIVHÅLLAREN, HUR MAN Lägger I SkivorÖppna/stänga skivhållaren Lägga i en skivaGrundbruk 4,5-2 Innan avspelningen startasStarta avspelningen Stoppa avspelningenAvspelning och Paus Avspelning och CUEPraktiska Funktioner Starta avspelningen mitt i ett spår manuell sökningÄndra avspelningens hastighet tonhöjdskontroll ObserveraRepeterad avspelning repetition Välj önskat avspelningssättVälj repetitionssätt Standby vid den punkt där avspelningen börjarAvspelning av ett särskilt avsnitt på skivan A-B repetition RepetitionsavspelningProgrammering Programmerad AvspelningÄndra ett program Spela programmet 2-3 Förinställa program Förinställning AV Funktioner OCH Procedurer Förteckning över förinställningsfunktionerFörinställning Ändra förinställningspunkten102 Detaljerad förklaring av förinställningsfunktionerna103 Innan Strömmen Slås AV Compact DISC-SKIVORFörsiktighetsåtgärder vid hantering av CD-skivor Försiktighetsåtgärder vid förvaring av CD-skivorFelsökning Specifikationer106 Austria BelgiumCanada China107