Denon DN-C630 Avant D’ETEINDRE L’APPAREIL, Disques Compacts, Précautions de conservation

Page 63

FRANCAIS

8 AVANT D’ETEINDRE L’APPAREIL

Lorsque l’utilisation du lecteur CD est terminé, avant d’éteindre l’appareil, s’assurer que le réceptacle de disque a été fermé au moyen de la touche d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).

ATTENTION:

Ne pas forcer la fermeture du réceptacle de disque lorsque l’appareil est éteint.

Cela pourrait endommager l’appareil lors de son transport.

Ne pas éteindre l’appareil lorsque le réceptacle de disque est ouvert.

Eteint (POWER OFF)

Eteindre l’appareil après la fermeture du réceptacle de disque au moyen de la touche d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).

Eteint (POWER OFF)

9DISQUES COMPACTS

(1)Précautions de manipulation de disques compacts

Ne pas laisser des traces de doigt, de la graisse ou de la poussière sur la surface du disque compact. Si le disque est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.

Ne pas utiliser du benzène, un diluant, de l’eau, un aérosol pour disques, des produits chimiques antistatiques ou des tissus traités au silicone pour nettoyer les disques.

Prendre toujours des précautions lors de la manipulation de disques pour éviter d’endommager la surface, en particulier lors du retrait du disque de son boîtier et lors de sa remise en place.

Ne pas plier le disque.

Ne pas appliquer de la chaleur.

Ne pas agrandir le trou au centre du disque.

Ne pas écrire sur l’étiquette (face imprimée) avec un objet pointu tel qu’un crayon ou un stylo à bille.

Une condensation peut avoir lieu sur la surface du disque s’il est amené d’un endroit froid, comme l’extérieur pendant l’hiver dans une pièce chaude. Ne jamais essayer de sécher le disque avec un sèche-cheveux, etc.

(2)Précautions de conservation

Après la lecture du disque, toujours l’éjecter du lecteur CD.

Laisser le disque toujours dans le boîtier pour le protéger contre la saleté et éviter de l’endommager.

Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:

1)Endroits exposés en plein soleil pendant une longue durée.

2)Endroits soumis à une accumulation de poussière ou un taux d’humidité élevé.

3)Endroits exposés à des températures élevées près des radiateurs, etc.

REMARQUE:

COMPACT

Utiliser des disques compacts portant le logo .

DIGITAL AUDIO

Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.

Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.

64

Image 63
Contents DN-C630 Class Laser Product Safety Instructions U i o English Deutsch Francais Español Svenska Super Liner Converter S.L.C Main FeaturesContents Part Names and Functions Time mode indicators Rear Panel Analog OUT Balanced connectorsRemote connector Display Window Repeat indicatorLoading discs Remote Control ConnectionsOpening and Closing the Disc Holder and Loading Discs Opening and closing the disc holder4,5-2 Before Starting Playback Basic OperationPlay and Pause Starting PlaybackStopping Playback PLAY/PAUSE and CUE OperationsHandy Operations Starting Playback from the Middle of a Track Manual SearchPlaying at a Different Speed Pitch Standby at the play start position Select the repeat modeCanceling the repeat mode during playback Playing Repeatedly RepeatRepeat play Playing a Specific Section of the Disc A-B RepeatProgrammed Playback Inputting the ProgramChanging the Program Playing Programs 5-3,5-4,6-1Input the program 2-3 Presetting ProgramsChange the preset setting Press the select knob Cancel the preset mode Press the Play Mode buttonList of Preset Functions Preset Functions and OperationsChange the preset values Presetting ProcedureEnter the preset mode Exit the preset modeM. OFF Detailed Description of Preset FunctionsCD-R no TOC on OFF Compact Discs Before Switching OFF the PowerPrecautions on handling compact discs Precaution on storageSpecifications TroubleshootingSUPERLINEAR-KONVERTER S.L.C HauptmerkmaleVorsicht Installation des GerätesInhalt Überprüfung des KartoninhaltesBezeichnung DER Teile UND Deren Funktionen PROG. IN-Taste WahlschalterSuchlauftasten Search PROG. Play ON/OFF-TastePlay MODE-Anzeigen Digital OUT UNBALANCED-BuchseDisplay-Fenster REPEAT-Anzeige Time MODE-AnzeigenFernbedienungsanschlüsse Öffnen und Schließen der DiscfächerEinlegen der Discs 4,5-2 Vor dem Wiedergabestart Grundlegender BetriebPlay und Pause Starten der WiedergabeStoppen der Wiedergabe PLAY/PAUSE und CUE BetriebeAufsuchen der Wiedergabe-Startposition Bequeme BedienungWiedergabe mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten Tonhöhe Auffinden der Wiedergabe-PositionBereitschaft an der Wiedergabestartposition Wiederholung der Wiedergabe Wiedergabe-WiederholungWählen Sie den Wiedergabemodus an Wählen Sie den Wiederholungsmodus anHinweis Wiederholte WiedergabeProgrammierte Wiedergabe Eingeben eines ProgrammsÄndern des Programms Wiedergabe von Programmen 2-3 Speichern von Programmen Auflistung der Speicher-Funktionen Gespeicherte Funktionen UND BetriebeÄndern Sie die gespeicherten Werte SpeicherverfahrenGeben Sie den Speichermodus ein Wählen Sie die zu speichernde Position anDetaillierte Beschreibung der gespeicherten Funktionen CD-R no TOC on OFF Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von CD-Platten VOR DEM Abschalten DES StromesCD-PLATTEN Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von CD-PlattenAudioteil FehlersucheTechnische Daten AllgemeinesConvertisseur SUPER-LINEAIRE S.L.C Principales CaracteristiquesInstallation du lecteur Table DES MatieresPoints de vérification Nomenclature ET Fonctions Touche PROG. in entrée de programme Commandes Level L/R niveau G/DConnecteur Remote télécommande Touches SearchAffichage du no. de plage Indicateurs Time Mode mode de tempsIndicateurs Play Mode mode de lecture Fenêtre d’affichage Voyant RepeatConnexions DE Telecommande Ouverture et fermeture du réceptacle de disqueChargement de disques 4,5-2 Avant de commencer la lecture Fonctionnement DE BasePlay lecture et Pause Démarrage de la lectureArrêt de la lecture PLAY/PAUSE lecture/pause et CUE repérageOperations Pratiques Lecture à une vitesse différente PitchRemarque Attente en position de départ de lecture Sélectionner le mode de répétitionAnnulation du mode de répétition pendant la lecture Lecture répétitive RépétitionLecture répétée de A-B Lecture d’une section spécifique du disque Répétée de A-BLecture Programmee Introduction de programmesChangement de programme Lecture de programmes Introduction de programmes Annulation du mode préréglé2-3 Préréglage des programmes NotaListe des fonctions préréglées Fonctions Prereglees ET FonctionnementModifier les valeurs préréglées Entrer en mode prérégléQuitter le mode préréglé Procédure de préréglageDescription détaillée des fonctions préréglées Remarque Précautions de conservation Avant D’ETEINDRE L’APPAREILDisques Compacts Précautions de manipulation de disques compactsCaracteristiques Techniques Depistage DES PannesCaracterísticas Principales Precaución IndiceComprobación del contenido de la caja de embalaje Instalación de la unidadNombre Y Función DE LAS Piezas Controles Level L/R de nivel izquierdo y derecho Botón PROG.@0 Control Deslizante de Velocidad Tomas Analog OUT sin balancearVisualización de número de pista Indicadores de Time Mode modo tiempoIndicadores de Play Mode modo reproducción Pantalla de visualización Indicación RepeatCarga de discos Conexiones Para Control RemotoApertura Y Cierre DEL Portadisco Y Carga DE Discos Apertura y cierre del portadisco4,5-2 Antes de comenzar la reproducción Manejo BásicoPlay y Pause reproducción y pausa Comienzo de la reproducciónParada de la reproducción Operaciones de PLAY/PAUSE y CUEReproducción a una velocidad distinta Tono Operaciones ÚtilesReproducción repetida Repetida Determinar la posición de comienzo de reproducción punto B Reproducción repetidaDeterminar la posición de comienzo de reproducción punto a Ajustar el punto aReproducción Programada Introducción del programaCambio del programa Reproducción de programas Comienza la reproducción programada Cancelar el modo de preajuste2-3 Preajuste de programas Introducir el programaLista de las funciones de Preajuste Funciones Y Operaciones DE PreajusteSalir del modo de preajuste Procedimiento de PreajusteIntroducir el modo de preajuste Cambiar los valores de preajusteDescripción Detallada de las Funciones de Preajuste CD-R no TOC on OFF Precaucion Antes DE Desconectar LA Alimentacion a LA UnidadLOS Discos Compactos Precauciones relativas al almacenamiento de los discosEspecificaciones Localizacion DE FallosSuper Linear Converter S.L.C HuvudegenskaperFörsiktigt InnehållsförteckningKontroll av innehållet Montering av enhetenDelarnas Namn OCH Funktioner Baksida Analoga utgångar, symmetriska Söktangenter SearchProgrammeringstangent PROG. @0 TonhöjdsreglageSpårnummerdisplay Displayfönster Repeteringsindikator RepeatTidslägesindikatorer Indikatorer för avspelningssättLägga i en skiva FjärrstyrningsanslutningarÖPPNING/STÄNGNING AV SKIVHÅLLAREN, HUR MAN Lägger I Skivor Öppna/stänga skivhållaren4,5-2 Innan avspelningen startas GrundbrukAvspelning och CUE Starta avspelningenStoppa avspelningen Avspelning och PausObservera Praktiska FunktionerStarta avspelningen mitt i ett spår manuell sökning Ändra avspelningens hastighet tonhöjdskontrollStandby vid den punkt där avspelningen börjar Repeterad avspelning repetitionVälj önskat avspelningssätt Välj repetitionssättRepetitionsavspelning Avspelning av ett särskilt avsnitt på skivan A-B repetitionProgrammerad Avspelning ProgrammeringÄndra ett program Spela programmet 2-3 Förinställa program Förteckning över förinställningsfunktioner Förinställning AV Funktioner OCH ProcedurerÄndra förinställningspunkten FörinställningDetaljerad förklaring av förinställningsfunktionerna 102103 Försiktighetsåtgärder vid förvaring av CD-skivor Innan Strömmen Slås AVCompact DISC-SKIVOR Försiktighetsåtgärder vid hantering av CD-skivorSpecifikationer Felsökning106 China AustriaBelgium Canada107