Denon DN-C630 user service Localizacion DE Fallos, Especificaciones

Page 84

ESPAÑOL

10 LOCALIZACION DE FALLOS

Cuando tenga motivos para suponer que el lector puede estar estropeado, compruebe lo siguiente.

El soporte del disco ni se abre ni se cierra.

¿ Está el interruptor de encendido colocado en ACTIVADO (ON) ?

¿ Está el lector leyendo un disco ? …………………………………………………………………………………Consulte la página 71

En el visualizador sigue apareciendo la indicación “–” cuando ya ha sido cargado un disco.

¿ Ha sido cargado el disco adecuadamente ?

¿ Está el disco sucio o rayado ?

No se produce sonido o el sonido está distorsionado.

¿ Están los cables de salida conectados correctamente al amplificador ?

¿ Es correcto el ajuste de los controles del amplificador y de los interruptores ?

La parte especificada del disco no se puede reproducir correctamente.

• ¿ Está el disco sucio o rayado ?

Hay un botón que no funciona.

• ¿ Se ha fijado un preajuste como por ejemplo Bloqueo de la reproducción (PLAY-LOCK) ? ………………Consulte la página 83

11 ESPECIFICACIONES

GENERAL

 

 

 

 

Tipo:

Reproductor de CD

 

 

Tipo de disco:

Discos Compactos Normales (12 cm, 8 cm/5”, 3”)

 

 

SECCIÓN DE AUDIO

 

 

 

 

Canales:

2 canales (Estéreo), 1 canal (Mono)

 

 

Frecuencia de muestreo:

44,1 kHz

 

 

Filtro digital:

Filtro Digital de 18 bits de 8 veces el sobremuestreo

 

Respuesta de frecuencia:

5 a 20.000 Hz (±1,0 dB)

 

 

Distorsión Armónica Total:

0,015% (1 kHz, reproducción 0 dB, filtro A)

 

 

Relación Señal a Ruido:

98 dB (1 kHz, reproducción 0 dB, filtro A)

 

 

Separación de canales:

90 dB (1 kHz, reproducción 0 dB, filtro A)

 

 

Salida analógica:

1 kHz, reproducción 0 dB

 

 

Transferencia y conector:

Conector XLR activo balanceado

 

 

 

 

N° de punta.

 

 

Toma RCA no balanceada

 

1

Común

Nivel de salida:

Balanceado:+18 dBs, 600 Ω /ohmios

 

2

Hot

 

No balanceado: 1,7 Vrms, 10 kΩ /kohmios

 

3

Cold

Gama de ajuste del nivel de salida:

+22 dBs a –20 dBs (balanceado)

 

 

 

Salida de auriculares:

20 mW (30 a 40 Ω /ohmios)

 

 

Salida digital

 

 

 

 

Transferencia y conector:

Toma RCA

 

 

Formato de señal:

IEC 958 Tipo II o SPDIF

 

 

Nivel de salida:

No balanceado: 0,5 Vp-p, 75 Ω /ohmios

 

 

Control variable de tono:

±9,9 % máximo

 

 

Tiempo de arranque de audio:

menos de 0,01 segundos

 

 

Precisión de búsqueda de fracción:

1 fracción (1/75 de segundo)

 

 

DIMENSIÓNES:

482 (Ancho) x 88 (Alto) x 252 (Prof) mm

 

 

PESO:

5,1 kg

 

 

CONSUMO DE CORRIENTE:

18 W

 

 

FUENTE ALIMENTACIÓN:

CA 120 V 10 %, 60 Hz (E.E.U.U., Canadá y Taiwan R.O.C.)

 

 

CA 230 V 10 %, 50 Hz (Europa, Asia y otros)

 

 

CONDICIONES AMBIENTALES

 

 

 

 

Temperatura de funcionamiento:

+5 °C a 35 °C

 

 

Humedad:

25 % a 85 %, sin condensación

 

 

Temperatura de almacenamiento:

–20 °C a 60 °C

 

 

REMOTO

 

 

 

 

Remoto de paralelo:

D-sub 25 puntas

 

 

* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso a los efectos de mejoras.

85

Image 84
Contents DN-C630 Class Laser Product Safety Instructions U i o English Deutsch Francais Español Svenska Main Features Super Liner Converter S.L.CContents Part Names and Functions Rear Panel Analog OUT Balanced connectors Remote connectorDisplay Window Repeat indicator Time mode indicatorsRemote Control Connections Opening and Closing the Disc Holder and Loading DiscsOpening and closing the disc holder Loading discsBasic Operation 4,5-2 Before Starting PlaybackStarting Playback Stopping PlaybackPLAY/PAUSE and CUE Operations Play and PauseHandy Operations Starting Playback from the Middle of a Track Manual SearchPlaying at a Different Speed Pitch Select the repeat mode Canceling the repeat mode during playbackPlaying Repeatedly Repeat Standby at the play start positionPlaying a Specific Section of the Disc A-B Repeat Repeat playProgrammed Playback Inputting the ProgramChanging the Program 5-3,5-4,6-1 Playing Programs2-3 Presetting Programs Change the preset setting Press the select knobCancel the preset mode Press the Play Mode button Input the programPreset Functions and Operations List of Preset FunctionsPresetting Procedure Enter the preset modeExit the preset mode Change the preset valuesDetailed Description of Preset Functions M. OFFCD-R no TOC on OFF Before Switching OFF the Power Precautions on handling compact discsPrecaution on storage Compact DiscsTroubleshooting SpecificationsHauptmerkmale SUPERLINEAR-KONVERTER S.L.CInstallation des Gerätes InhaltÜberprüfung des Kartoninhaltes VorsichtBezeichnung DER Teile UND Deren Funktionen Wahlschalter Suchlauftasten SearchPROG. Play ON/OFF-Taste PROG. IN-TasteDigital OUT UNBALANCED-Buchse Display-Fenster REPEAT-AnzeigeTime MODE-Anzeigen Play MODE-AnzeigenFernbedienungsanschlüsse Öffnen und Schließen der DiscfächerEinlegen der Discs Grundlegender Betrieb 4,5-2 Vor dem WiedergabestartStarten der Wiedergabe Stoppen der WiedergabePLAY/PAUSE und CUE Betriebe Play und PauseBequeme Bedienung Wiedergabe mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten TonhöheAuffinden der Wiedergabe-Position Aufsuchen der Wiedergabe-StartpositionWiederholung der Wiedergabe Wiedergabe-Wiederholung Wählen Sie den Wiedergabemodus anWählen Sie den Wiederholungsmodus an Bereitschaft an der WiedergabestartpositionWiederholte Wiedergabe HinweisProgrammierte Wiedergabe Eingeben eines ProgrammsÄndern des Programms Wiedergabe von Programmen 2-3 Speichern von Programmen Gespeicherte Funktionen UND Betriebe Auflistung der Speicher-FunktionenSpeicherverfahren Geben Sie den Speichermodus einWählen Sie die zu speichernde Position an Ändern Sie die gespeicherten WerteDetaillierte Beschreibung der gespeicherten Funktionen CD-R no TOC on OFF VOR DEM Abschalten DES Stromes CD-PLATTENVorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von CD-Platten Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von CD-PlattenFehlersuche Technische DatenAllgemeines AudioteilPrincipales Caracteristiques Convertisseur SUPER-LINEAIRE S.L.CInstallation du lecteur Table DES MatieresPoints de vérification Nomenclature ET Fonctions Commandes Level L/R niveau G/D Connecteur Remote télécommandeTouches Search Touche PROG. in entrée de programmeIndicateurs Time Mode mode de temps Indicateurs Play Mode mode de lectureFenêtre d’affichage Voyant Repeat Affichage du no. de plageConnexions DE Telecommande Ouverture et fermeture du réceptacle de disqueChargement de disques Fonctionnement DE Base 4,5-2 Avant de commencer la lectureDémarrage de la lecture Arrêt de la lecturePLAY/PAUSE lecture/pause et CUE repérage Play lecture et PauseOperations Pratiques Lecture à une vitesse différente PitchRemarque Sélectionner le mode de répétition Annulation du mode de répétition pendant la lectureLecture répétitive Répétition Attente en position de départ de lectureLecture d’une section spécifique du disque Répétée de A-B Lecture répétée de A-BLecture Programmee Introduction de programmesChangement de programme Lecture de programmes Annulation du mode préréglé 2-3 Préréglage des programmesNota Introduction de programmesFonctions Prereglees ET Fonctionnement Liste des fonctions prérégléesEntrer en mode préréglé Quitter le mode prérégléProcédure de préréglage Modifier les valeurs prérégléesDescription détaillée des fonctions préréglées Remarque Avant D’ETEINDRE L’APPAREIL Disques CompactsPrécautions de manipulation de disques compacts Précautions de conservationDepistage DES Pannes Caracteristiques TechniquesCaracterísticas Principales Indice Comprobación del contenido de la caja de embalajeInstalación de la unidad PrecauciónNombre Y Función DE LAS Piezas Botón PROG. @0 Control Deslizante de VelocidadTomas Analog OUT sin balancear Controles Level L/R de nivel izquierdo y derechoIndicadores de Time Mode modo tiempo Indicadores de Play Mode modo reproducciónPantalla de visualización Indicación Repeat Visualización de número de pistaConexiones Para Control Remoto Apertura Y Cierre DEL Portadisco Y Carga DE DiscosApertura y cierre del portadisco Carga de discosManejo Básico 4,5-2 Antes de comenzar la reproducciónComienzo de la reproducción Parada de la reproducciónOperaciones de PLAY/PAUSE y CUE Play y Pause reproducción y pausaOperaciones Útiles Reproducción a una velocidad distinta TonoReproducción repetida Repetida Reproducción repetida Determinar la posición de comienzo de reproducción punto aAjustar el punto a Determinar la posición de comienzo de reproducción punto BReproducción Programada Introducción del programaCambio del programa Reproducción de programas Cancelar el modo de preajuste 2-3 Preajuste de programasIntroducir el programa Comienza la reproducción programadaFunciones Y Operaciones DE Preajuste Lista de las funciones de PreajusteProcedimiento de Preajuste Introducir el modo de preajusteCambiar los valores de preajuste Salir del modo de preajusteDescripción Detallada de las Funciones de Preajuste CD-R no TOC on OFF Antes DE Desconectar LA Alimentacion a LA Unidad LOS Discos CompactosPrecauciones relativas al almacenamiento de los discos PrecaucionLocalizacion DE Fallos EspecificacionesHuvudegenskaper Super Linear Converter S.L.CInnehållsförteckning Kontroll av innehålletMontering av enheten FörsiktigtDelarnas Namn OCH Funktioner Söktangenter Search Programmeringstangent PROG.@0 Tonhöjdsreglage Baksida Analoga utgångar, symmetriskaDisplayfönster Repeteringsindikator Repeat TidslägesindikatorerIndikatorer för avspelningssätt SpårnummerdisplayFjärrstyrningsanslutningar ÖPPNING/STÄNGNING AV SKIVHÅLLAREN, HUR MAN Lägger I SkivorÖppna/stänga skivhållaren Lägga i en skivaGrundbruk 4,5-2 Innan avspelningen startasStarta avspelningen Stoppa avspelningenAvspelning och Paus Avspelning och CUEPraktiska Funktioner Starta avspelningen mitt i ett spår manuell sökningÄndra avspelningens hastighet tonhöjdskontroll ObserveraRepeterad avspelning repetition Välj önskat avspelningssättVälj repetitionssätt Standby vid den punkt där avspelningen börjarAvspelning av ett särskilt avsnitt på skivan A-B repetition RepetitionsavspelningProgrammerad Avspelning ProgrammeringÄndra ett program Spela programmet 2-3 Förinställa program Förinställning AV Funktioner OCH Procedurer Förteckning över förinställningsfunktionerFörinställning Ändra förinställningspunkten102 Detaljerad förklaring av förinställningsfunktionerna103 Innan Strömmen Slås AV Compact DISC-SKIVORFörsiktighetsåtgärder vid hantering av CD-skivor Försiktighetsåtgärder vid förvaring av CD-skivorFelsökning Specifikationer106 Austria BelgiumCanada China107