Haier JC-82G user manual Installation du Réfrigérateur á Vin, Controllo meccanicovedi il disegno

Page 18

Français

Installation du Réfrigérateur á Vin

Désemballage du Réfrigérateur á Vin

1.Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations

2.Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.

Réglage du Réfrigérateur á Vin

Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.

Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.

Circulation d’Air Adéquate

Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d'efficacité, l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d'air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.

Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du réfrigérateur á vin:

Latéralement...................50mm (2") Partie supérieure.............50mm (2") Arrière...........................50 mm (2")

Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour le circulaton interne approprié d'air.

5

Italy

(Disegno1)

•Avviamento e fermo di vino refrigerante provoca una tolleranza di+ 3°C.In generale esiste una differenza di temperatura tra la parte superi- ore e la parte inferiore per cui riserva il vino bianco nella parte inferiore con la temperatura di 7°C e il vino rosso nella parte superiore con la temperatura di 13°C.

Controllo meccanico(vedi il disegno 2)

•Il termostato si trova dietro che è in posseso di 6 livelli. Al livello l1 la temperatura più alta, al livello 6 la tempertura più bassa.

Disegno 2

88

Image 18
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Warranty service Interrupção eléctricaAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Luz Parts And FeaturesPrateleira Sons normaisLeveling Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Proper Air CirculationElectrical Requirement Install LimitationsCaracterísticas e uso InstalaçãoTemperature Adjustments Wine Cooler Features And UseInitial Setup Requisição eléctricaCirculação de ar apropriada Montagem DesembrulhoNivelação + Set WhiteRedLightShelving Interior LightNormal Operating Sounds You May Hear Cleaning and Maintenance GeneralDoor Gaskets Power Interruptions Vacation and Moving CareGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Service après-vente sous garantie Mancanza di correnteSospensione e trsporto Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin SommaireManutenzione e sciacuqata Sciacquata e manutenzioneLampadina Piéces et CaractéristiquesScaffale Blocco di sportelloadatto al modello automati- coInstallation du Réfrigérateur á Vin Controllo meccanicovedi il disegnoCaratteristiche e utilizzazione Selettore temperatura Vedi il disegnoCaractéristiques du Réfrigératuer á Vin Montage InitialAjustements de température Scassatura InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # SpianataTablettes Lumière intérieureBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Nettoyage et Maintenance IndiceConservare bene la presente istruzioni dellu Coupures de CourantVacances et Déménagement Le système d’étanchéitéLe vin semble trop chaud DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas La température de vin est trop froideStörungen beheben Stromausfall Außer Betrieb und Hinweise beim BewegenRichtige Wartung und Reinigung Reinigung und WartungInnere Beleuchtung IndiceAbsteller SchloßPiezas y Características Mechanisch kontrollierensiehe AbbAbb Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe Fig Eigenschaften und VerwendungUrsprüngliche Einstellung Installationsbeschränkungen Elektrische AnforderungenProgramación Inicial InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Luz Interior InhaltsübersichtAnaqueles Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Modell Nummer Serien Nummer KauftagInterrupciones de Energía Vacaciones y MudanzaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Verificación de Problemas DefectenStroom valt uit Niet gebruiken en verplaatsenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenRakken VerlichtingEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Aandachtspunten veiligheid Mechanische controlezie afbeeldingAfbeelding Instelling OnderdelenKenmerken en gebruik Regelen van de temperatuurAssemblage