Haier JC-82G user manual Elektrische Anforderungen, Installationsbeschränkungen

Page 32

Español

Requisitos Eléctricos

Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (220~240 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar

el refrigerador del vino.

Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer

pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.

Limitaciones de Instalación

No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no

tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).

Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del

sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.

Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se diseña para la aplicación incorporada.

6

German

Elektrische Anforderungen

Die Steckdose des Weinkühlers muß der Norm (220-240V, 15A) entsprechen und der Weinkühler soll gut geerdet werden.

Verwendung von Dreifachstecker oder Schneiden des Dreifachsteckers, um dem Zweifachstecker zu entsprechen, vermeiden, da sonst der Weinkühler nicht gut geerdet werden kann und elektrischer Schlag dadurch verursacht werden könnte.

Installationsbeschränkungen

Den Weinkühler nicht ins Verhältnis mit schlechter Isolierung oder Erwärmung einsetzen etwa Garage usw. Die Betriebstemperatur für den Weinkühler ist nicht weniger als 13°C.

Den Weinkühler auf den harten und ebenen Boden aufstellen und vor Sonnenbestrahlung oder Wärmequelle etwa Heizkörper, Bodenhitzer, Kochgeräte usw schützen. Unebenheiten müssen durch die Ausrichtungsfüße, die sich an der vorderen/hinteren Ecke des Weinkühlers befinden, ausgleichen.

•Der Weinkühler ist nur zur unabhängigen Installation entworfen. Einbauen in andere Geräte ist verboten.

66

Image 32
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Atenção para suspenso de uso e movimento do armário Warranty serviceInterrupção eléctrica Table Of Contents Parts And Features PrateleiraLuz Sons normaisInstalling Your Wine Cooler Unpacking Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationInstall Limitations Características e usoElectrical Requirement InstalaçãoWine Cooler Features And Use Initial SetupTemperature Adjustments Requisição eléctricaMontagem Desembrulho NivelaçãoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightNormal Operating Sounds You May Hear ShelvingInterior Light Door Gaskets Cleaning and MaintenanceGeneral Guarda bem este manual de instruções Power InterruptionsVacation and Moving Care TroubleShooting Riparazione Sospensione e trsporto Service après-vente sous garantieMancanza di corrente Sommaire Manutenzione e sciacuqataEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzionePiéces et Caractéristiques ScaffaleLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coInstallation du Réfrigérateur á Vin Controllo meccanicovedi il disegnoCaratteristiche e utilizzazione Selettore temperatura Vedi il disegnoAjustements de température Caractéristiques du Réfrigératuer á VinMontage Initial Installazione Unité De Commande Mécanique Voir fig. #Scassatura SpianataBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale TablettesLumière intérieure Nettoyage et Maintenance IndiceCoupures de Courant Vacances et DéménagementConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéDépannage Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pasLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Stromausfall Außer Betrieb und Hinweise beim BewegenRichtige Wartung und Reinigung Reinigung und WartungIndice AbstellerInnere Beleuchtung SchloßAbb Piezas y CaracterísticasMechanisch kontrollierensiehe Abb Ursprüngliche Einstellung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigEigenschaften und Verwendung Installationsbeschränkungen Elektrische AnforderungenInstallation Características y Uso del Refrigerador del VinoProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Inhaltsübersicht AnaquelesLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharLimpieza y Mantenimiento Diese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahrenEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Interrupciones de EnergíaVacaciones y Mudanza Verificación de Problemas DefectenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Stroom valt uitNiet gebruiken en verplaatsen AandachtspuntenVeiligheid Onderhoud en schoonmaakOnderhoud en schoonmaak VoorkomenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait RakkenVerlichting Afbeelding Aandachtspunten veiligheidMechanische controlezie afbeelding Onderdelen Kenmerken en gebruikInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage