Haier JC-82G user manual Eigenschaften und Verwendung, Ursprüngliche Einstellung

Page 31

German

Eigenschaften und Verwendung

Ursprüngliche Einstellung

Elektrische Kontrolle

Den Weinkühler mindestens 30 Minuten später nach dem Einschalten erst einstellen. Die rote Anzeiger für Rotwein wird inzwischen aufleuchten. Mechanische Kontrolle

Das Kontrollgerät wird hinten auf dem Weinkühler montiert, einschließlich 0-Gang (off) insgesammt 6 Gänge. Bei dem ersten Gebrauch soll es auf dem 3-Gang eingestellt werden. Vor der Einstellung den Kühler min- destens 30 Minuten leer laufen lassen.

Temperatureinstellung:

Elektrische Kontrolle (Siehe Fig. 1)

•Der Weinkühler wird in der Fabrik bereits automatisch zur angemessenen Temperatur für Rot- sowie Weißwein eingestellt. Die "Weißwein"- Drucktaste drücken, wenn meistens Weißwein gelagert wird. Die durch- schnittliche Temperatur wird dabei zwischen 7°und 10°C bleiben. Durch Drücken der "Rotwein"-Drucktaste wird die durchschnittliche Temperatur zwischen 13° und 16°C liegen.

•Die Temperatur im Weinkühler läßt sich je nach Ihren Wunsch einstellen, um die Lagerungsanforderungen zu decken. Bei der Temperatureinstellung die "Weißwein"- und die "Rotwein"-Drucktasten gleichzeitig für ca. 3 Sekunden festdrücken -Temperatureinstellungsmode. Die Temperatur wird reduziert beim Drücken der "Weißwein"-Drucktaste und erhöht beim Drücken der "Rotwein"-Drucktaste. Die entsprechende Drucktaste 3-mal drücken, dann wird die Temperatur für 3 Grad eingestellt. 4-mal Drücken bedeutet Temperatureinstellung von 4 Grad und 5-mal von 5 Grad. Nachdem die gewünschte Temperatur fertig eingestellt wird, drücken Sie die "Ein/Aus"-Drucktaste. Dann wird der Weinkühler programmiert in Betrieb gesetzt und die Anzeige stellt die tatsächliche Temperatur im Weinkühler dar.

Español

Instalación de Su Refrigerador del Vino

Desempaque de su Refrigerador del Vino

1.Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios

del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.

2.Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.

Nivelación de su Refrigerador del Vino

Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.

Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas.

Circulación Apropiadado del Aire

Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en

un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.

Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refrigerador del vino: Lados..........................50 mm

Parte Superior..............50 mm Parte Posterior..............50 mm

No el terraplén del excedente su refrigerador del vino para la circulación de aire interna apropiada.

7

5

Image 31
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Interrupção eléctrica Warranty serviceAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Sons normais Parts And FeaturesPrateleira LuzProper Air Circulation Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Leveling Your Wine CoolerInstalação Install LimitationsCaracterísticas e uso Electrical RequirementRequisição eléctrica Wine Cooler Features And UseInitial Setup Temperature Adjustments+ Set WhiteRedLight Montagem DesembrulhoNivelação Circulação de ar apropriadaInterior Light ShelvingNormal Operating Sounds You May Hear General Cleaning and MaintenanceDoor Gaskets Vacation and Moving Care Power InterruptionsGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Mancanza di corrente Service après-vente sous garantieSospensione e trsporto Sciacquata e manutenzione SommaireManutenzione e sciacuqata Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á VinBlocco di sportelloadatto al modello automati- co Piéces et CaractéristiquesScaffale LampadinaControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneMontage Initial Caractéristiques du Réfrigératuer á VinAjustements de température Spianata InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # ScassaturaLumière intérieure TablettesBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Indice Nettoyage et MaintenanceLe système d’étanchéité Coupures de CourantVacances et Déménagement Conservare bene la presente istruzioni delluLa température de vin est trop froide DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas Le vin semble trop chaudStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungSchloß IndiceAbsteller Innere BeleuchtungMechanisch kontrollierensiehe Abb Piezas y CaracterísticasAbb Eigenschaften und Verwendung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigUrsprüngliche Einstellung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenAjustes la Temperatura InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Programación InicialUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar InhaltsübersichtAnaqueles Luz InteriorModell Nummer Serien Nummer Kauftag Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suaveVacaciones y Mudanza Interrupciones de EnergíaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Defecten Verificación de ProblemasNiet gebruiken en verplaatsen Stroom valt uitLa puerta del refrigerador del vino no funciona Voorkomen AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak Onderhoud en schoonmaakVerlichting RakkenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Mechanische controlezie afbeelding Aandachtspunten veiligheidAfbeelding Regelen van de temperatuur OnderdelenKenmerken en gebruik InstellingAssemblage