Haier JC-82G user manual TroubleShooting

Page 13

Portugal

Precauções Segura

Antes de usar este utensílio, le-se totalmente estas instruções e quando usa este utensílio deve-se respeitar as seguintes exigências sobre as medidas básicas de segurança.

1 Usa-se este untensílio só segundo as instruções.

2)Monta￿￿￿￿ -se este utensílio de acordo com instruções de montagem.

3)É proibido de puxar fio eléctrico para tirar ficha da tomada. Pode-se segurar macho e depois tira-se da fonte eléctrica.

4)É proibido de usar ficha de fio eléctrico estragado ou fendido. Se tiver estraga- mentos ou fendas, deve-se repará-lo ou substituí-lo imediatamente.

5)Antes de fazer limpeza ou reparação, deve-se tirar macho da tomada eléctrica.

Atenção: o serviço de reparação do armário para vinho tem de ser efectuado por

técnicos profecionais.

6)Ao substituir o velho armário para vinho, se este continua ficar no quarto, deve- se desmontar suas portas com objectivo de evitar perigo para crianças.

7)Este utensílio não é um tipo encaixado, pode-se montar e usar separadamente.

8)Deixa de usar este utensílio no caso de encontro com gás inflamável e explosível.

9)Antes de chegar a temperatura estipulada dentro do armário, não coloca alimen- tos .

English

English

TroubleShooting

Wine Cooler Does Not Operate

Check if wine cooler is plugged in.

Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.

Wine appears too warm

Frequent door openings.

Allow time for recently added wine to reach desired temperature.

Check gaskets for proper seal.

Clean condenser coils.

Adjust temperature control to colder setting.

Wine temperature is too cold

• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.

Wine cooler runs too frequently

This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.

Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.

Clean condenser coils.

Check gasket for proper seal.

Check to see if doors are completely closed.

Moisture build up on interior or exterior of the wine cooler:

This is normal during high humidity periods.

Prolonged or frequent door openings.

Check door gaskets for proper seal.

Wine Cooler door does not shut properly:

Level the wine cooler.

Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.

1

12

12

Image 13
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Interrupção eléctrica Warranty serviceAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Prateleira Parts And FeaturesLuz Sons normaisUnpacking Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationCaracterísticas e uso Install LimitationsElectrical Requirement InstalaçãoInitial Setup Wine Cooler Features And UseTemperature Adjustments Requisição eléctricaNivelação Montagem DesembrulhoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightInterior Light ShelvingNormal Operating Sounds You May Hear General Cleaning and MaintenanceDoor Gaskets Vacation and Moving Care Power InterruptionsGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Mancanza di corrente Service après-vente sous garantieSospensione e trsporto Manutenzione e sciacuqata SommaireEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzioneScaffale Piéces et CaractéristiquesLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneMontage Initial Caractéristiques du Réfrigératuer á VinAjustements de température Unité De Commande Mécanique Voir fig. # InstallazioneScassatura SpianataLumière intérieure TablettesBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Indice Nettoyage et MaintenanceVacances et Déménagement Coupures de CourantConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas DépannageLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungAbsteller IndiceInnere Beleuchtung SchloßMechanisch kontrollierensiehe Abb Piezas y CaracterísticasAbb Eigenschaften und Verwendung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigUrsprüngliche Einstellung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino InstallationProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Anaqueles InhaltsübersichtLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Limpieza y MantenimientoEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagVacaciones y Mudanza Interrupciones de EnergíaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Defecten Verificación de ProblemasNiet gebruiken en verplaatsen Stroom valt uitLa puerta del refrigerador del vino no funciona Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenVerlichting RakkenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Mechanische controlezie afbeelding Aandachtspunten veiligheidAfbeelding Kenmerken en gebruik OnderdelenInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage