Haier JC-82G user manual Indice, Absteller, Innere Beleuchtung, Schloß, Normales Betriebsgeräusch

Page 29

German

Absteller

•Die Absteller sind so entworfen, daß sie gutes Aussehen besitzen und sich leicht reinigen läßt. Die Absteller können aufwärts oder abwärts in jede Schiene geschiebt werden, um der verschiedenen Größe der Weinflaschen besser anzupassen. Große Flaschen können leicht an den Kreuzungsabsteller am Boden des Weinkühlers gestellt werden. Es ist zu bemerken, daß das Design der Absteller einen Zwischenraum unter den Flaschen ermöglicht, welches die direkte Berührung der Flaschen vermei- det und bessere Be- und Entlüftung sicherstellt.

Innere Beleuchtung

•Der Weinkühler ist zum Zweck besseres Aussehens mit einer milden inneren Lampe versehen, die durch Drücken der "Ein/Aus"-Drucktaste einfach zu bedienen ist. Bei der mechanischer Kontrolle liegt der Schalter am Vorne und das ist günstig für Beobachtung. Die Lampe nach der Beobachtung gleich auschalten, um Energie einzusparen.

Schloß

•*Aus dem Sicherheitsgrund hat der Weinkühler ein Schloß. Die Tür kann nicht geschlossen werden, wenn der Schlüssel nicht ausgezogen ist, damit die Kinder sich nicht beim Unfall einsperren. (der VDE-Norm entsprechen)

Normales Betriebsgeräusch

•Kochendes Wasser, gluckerndes Geräusch und leichte Vibrationen sind von dem Fließen der Kühlmittels durch die Abkühlleitung hergestellt.

Der Thermostatkontroller wird beim Anfang und Beenden einer Zirkulation klicken.

 

Español

Indice

 

PAGINA

Instrucciones Precautorias

1

Piezas y Características

4

Instalación de su Refrigerador del Vino

5

Desempaque de su Refrigerador del Vino

5

Nivelación de su Refrigerador del Vino

5

Circulación Apropiada del Aire

5

Requisitos Eléctricos

6

Características y uso del Refrigerador del Vino

7

IProgramación Inicial

7

Ajustes de la Temperatura

7

Anaqueles

9

Luz Interior

9

Cerradura de la Puerta

9

Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar

9

Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..

10

Limpieza y Mantenimiento

10

Interrupciones de la Corriente Eléctrica

11

Vacaciones y Mudanza

11

Verificación de Problemas

12

9

3

Image 29
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Atenção para suspenso de uso e movimento do armário Warranty serviceInterrupção eléctrica Table Of Contents Prateleira Parts And FeaturesLuz Sons normaisUnpacking Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationCaracterísticas e uso Install LimitationsElectrical Requirement InstalaçãoInitial Setup Wine Cooler Features And UseTemperature Adjustments Requisição eléctricaNivelação Montagem DesembrulhoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightNormal Operating Sounds You May Hear ShelvingInterior Light Door Gaskets Cleaning and MaintenanceGeneral Guarda bem este manual de instruções Power InterruptionsVacation and Moving Care TroubleShooting Riparazione Sospensione e trsporto Service après-vente sous garantieMancanza di corrente Manutenzione e sciacuqata SommaireEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzioneScaffale Piéces et CaractéristiquesLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneAjustements de température Caractéristiques du Réfrigératuer á VinMontage Initial Unité De Commande Mécanique Voir fig. # InstallazioneScassatura SpianataBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale TablettesLumière intérieure Indice Nettoyage et MaintenanceVacances et Déménagement Coupures de CourantConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas DépannageLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungAbsteller IndiceInnere Beleuchtung SchloßAbb Piezas y CaracterísticasMechanisch kontrollierensiehe Abb Ursprüngliche Einstellung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigEigenschaften und Verwendung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino InstallationProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Anaqueles InhaltsübersichtLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Limpieza y MantenimientoEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Interrupciones de EnergíaVacaciones y Mudanza Defecten Verificación de ProblemasLa puerta del refrigerador del vino no funciona Stroom valt uitNiet gebruiken en verplaatsen Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait RakkenVerlichting Afbeelding Aandachtspunten veiligheidMechanische controlezie afbeelding Kenmerken en gebruik OnderdelenInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage