Haier JC-82G user manual Piezas y Características, Mechanisch kontrollierensiehe Abb

Page 30

Español

Piezas y Características

Electrónica de la Unidad

Mecánica de la Unidad

 

 

 

 

 

+

Set

C

 

 

White

Red

Light

 

 

 

3

5

1

 

6

 

4

 

2

 

 

 

12

 

 

Unidad de

 

 

 

 

 

 

Control Electrónica

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

White

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coldest

10

 

 

 

 

 

 

 

 

Mid Range

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Red

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unidad de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control Mecánica

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

JC-82G

JC-82GA

JC-82GB

JC-112G

JC-112GA

JC-112GB

German

(Fig.1)

•Es besteht eine Temperaturdifferenz von 3 Grad zwischen der eingestell- ten Temperatur und der angezeigten Temperatur, die durch Stoppen und Anfangen des Weinkühlerbetriebs verursacht wird. Normalerweise ist die Temperaturdifferenz zwischen den Bereichen des oberen sowie unteren Abstellers von 10°. Aus diesem Grund sollen der Weißwein an den oberen Absteller mit einer Temperatur von 10°C und der Rotwein an den unteren Absteller mit einer Temperatur von 7°C gelagert, wenn der Weinkühler für 13°C eingestellt wird und die Rot/Weißweine gemischt eingelegt werden.

Mechanisch kontrollieren:(siehe Abb 2)

•Der Druckknopf am Temperaturregler ist hinten gestellt, insgesammt 6 Stellungen. Bei Stellung 1 ist die Temperatur am höshsten, bei Stellung 6 ist die Temperatur am niedrigsten, Sie können nach IhremWunsch wählen.

1.Botón para Vino Blanco (-)

2.Botón para Vino Tinto (+)

3.Botón de Luz Interior (set)

4.Pantalla LED de Temperatura

5.Interruptor “On/Off” Ligero

6.Bloqueo y Clave de la Puerta

7.Agarradera de la puerta

8.Control de la Temperatura

9.Piernas de nivelación Ajustables (no mostradas)

10.1 Cesta Movible

11.Estantes Movibles

12.Luz Interior

Abb 2

4

88

Image 30
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Warranty service Interrupção eléctricaAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Luz Parts And FeaturesPrateleira Sons normaisLeveling Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Proper Air CirculationElectrical Requirement Install LimitationsCaracterísticas e uso InstalaçãoTemperature Adjustments Wine Cooler Features And UseInitial Setup Requisição eléctricaCirculação de ar apropriada Montagem DesembrulhoNivelação + Set WhiteRedLightShelving Interior LightNormal Operating Sounds You May Hear Cleaning and Maintenance GeneralDoor Gaskets Power Interruptions Vacation and Moving CareGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Service après-vente sous garantie Mancanza di correnteSospensione e trsporto Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin SommaireManutenzione e sciacuqata Sciacquata e manutenzioneLampadina Piéces et CaractéristiquesScaffale Blocco di sportelloadatto al modello automati- coInstallation du Réfrigérateur á Vin Controllo meccanicovedi il disegnoCaratteristiche e utilizzazione Selettore temperatura Vedi il disegnoCaractéristiques du Réfrigératuer á Vin Montage InitialAjustements de température Scassatura InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # SpianataTablettes Lumière intérieureBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Nettoyage et Maintenance IndiceConservare bene la presente istruzioni dellu Coupures de CourantVacances et Déménagement Le système d’étanchéitéLe vin semble trop chaud DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas La température de vin est trop froideStörungen beheben Stromausfall Außer Betrieb und Hinweise beim BewegenRichtige Wartung und Reinigung Reinigung und WartungInnere Beleuchtung IndiceAbsteller SchloßPiezas y Características Mechanisch kontrollierensiehe AbbAbb Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe Fig Eigenschaften und VerwendungUrsprüngliche Einstellung Installationsbeschränkungen Elektrische AnforderungenProgramación Inicial InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Luz Interior InhaltsübersichtAnaqueles Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Modell Nummer Serien Nummer KauftagInterrupciones de Energía Vacaciones y MudanzaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Verificación de Problemas DefectenStroom valt uit Niet gebruiken en verplaatsenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenRakken VerlichtingEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Aandachtspunten veiligheid Mechanische controlezie afbeeldingAfbeelding Instelling OnderdelenKenmerken en gebruik Regelen van de temperatuurAssemblage