Haier JC-82G user manual Assemblage

Page 44

Dutch

Assemblage

Het ontpakken van de koelkast

1.Ontpak al het verpakkingsmateriaal, inclusief het schuimrubber voetstuk en alle onderdelen en de plakband voor het vastzetten van de koelkast in de verpakking. Verwijder de plastiek of schuim-rubber hoezen die gebruikt worden om de compressor te beschermen tegen beschadiging door schokken en stoten gedurende het transport.

2.Voordat de stroom aan gezet wordt moeten alle restanten van de ver- pakking, banden en gedrukt materiaal verwijderd zijn.

Horizontaal instellen

Aan de voor- en achterzijde van de koelkast staan 4 instelbare poten. Als de koelkast op zijn plaats staat mag u de koelkast horizontaal instellen.

Door de poten kloksgewijs te draaien gaat de kast hoger staan, omge- keerd gaat die lager staan. Wanneer de poten naar buiten steken kunt u de koelkast gemakkelijk sluiten.

Circulatie van de lucht

• Om optimale efficientie te verkrijgen moet de koelkast in een omgeving staan met een goede circulatie van de lucht, aan de eisen voldoende pijpen en stroomverbindingen.

•Vereiste ruimten bij de kanten: Zijkanten……………2" (50mm)

Bovenkant

2" (50mm)

Achterkant

2" (50mm)

•Bewaar niet te veel eetwaren in de koelkast, om een goede circulatie van de lucht te garanderen.

5

Dutch

Eisen stroomvoorziening

Garandeer dat de stroomstekker aan de eisen voldoet (220-240V, 15 Amp) en juist geaard is.

Gebruik geen stekker met drie polen, of een stekker met drie polen waarvan de aardepool weggesneden is. Dit is heel gevaarlijk omdat zo niet gewaarborgd wordt dat de kast effectief geaard wordt en daardoor electrische schokken veroorzaakt.

Beperkingen assemblage

De koelkast mag niet op een plaats gezet worden waar het geisoleerd is van warmte en die niet goed verwarmd kan worden. De koelkast is zodanig ontworpen dat de werktemperatuur niet lager kan zijn dan 13˚ Centigrade.

De koelkast moet op een stevige en vlakke vloer gezet worden, niet direct onder de zon en ver van hittebronnen zoals radiatoren, vloerver- warmingsapparaten en kookapaaraten enz. Als de vloer niet vlak is, kunt u door de voor- en achterpoten in te stellen de koelkast horizontaal zetten.

•De koelkast moet apart geinstalleerd worden, en niet ingebouwd worden in andere apparaten of meubels.

66

Image 44
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Atenção para suspenso de uso e movimento do armário Warranty serviceInterrupção eléctrica Table Of Contents Parts And Features PrateleiraLuz Sons normaisInstalling Your Wine Cooler Unpacking Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationInstall Limitations Características e usoElectrical Requirement InstalaçãoWine Cooler Features And Use Initial SetupTemperature Adjustments Requisição eléctricaMontagem Desembrulho NivelaçãoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightNormal Operating Sounds You May Hear ShelvingInterior Light Door Gaskets Cleaning and MaintenanceGeneral Guarda bem este manual de instruções Power InterruptionsVacation and Moving Care TroubleShooting Riparazione Sospensione e trsporto Service après-vente sous garantieMancanza di corrente Sommaire Manutenzione e sciacuqataEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzionePiéces et Caractéristiques ScaffaleLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coInstallation du Réfrigérateur á Vin Controllo meccanicovedi il disegnoCaratteristiche e utilizzazione Selettore temperatura Vedi il disegnoAjustements de température Caractéristiques du Réfrigératuer á VinMontage Initial Installazione Unité De Commande Mécanique Voir fig. #Scassatura SpianataBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale TablettesLumière intérieure Nettoyage et Maintenance IndiceCoupures de Courant Vacances et DéménagementConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéDépannage Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pasLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Stromausfall Außer Betrieb und Hinweise beim BewegenRichtige Wartung und Reinigung Reinigung und WartungIndice AbstellerInnere Beleuchtung SchloßAbb Piezas y CaracterísticasMechanisch kontrollierensiehe Abb Ursprüngliche Einstellung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigEigenschaften und Verwendung Installationsbeschränkungen Elektrische AnforderungenInstallation Características y Uso del Refrigerador del VinoProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Inhaltsübersicht AnaquelesLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharLimpieza y Mantenimiento Diese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahrenEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Interrupciones de EnergíaVacaciones y Mudanza Verificación de Problemas DefectenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Stroom valt uitNiet gebruiken en verplaatsen AandachtspuntenVeiligheid Onderhoud en schoonmaakOnderhoud en schoonmaak VoorkomenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait RakkenVerlichting Afbeelding Aandachtspunten veiligheidMechanische controlezie afbeelding Onderdelen Kenmerken en gebruikInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage