Haier JC-82G user manual Rakken, Verlichting, Er is geluid te horen wanneer de koelkast draait

Page 41

Dutch

Rakken

•De rakken zijn mooi ontworpen en kunnen gemakkelijk schoon gemaakt worden. Om ze aan te passen aan flessen van allerlei formaten, zijn zij verplaatsbaar ontworpen. U kunt ze omhoog en omlaag verplaatsen naar elke rail in de koelkast. De grotere flessen kunt u gemakkelijk op de kruisrakken op de bodem zetten. Het is van belang op een punt te letten: De rakken zijn zodanig ontworpen dat voorkomen wordt dat de flessen met elkaar in aanraking komen, wat voordelig is voor de circu- latie van de lucht.

Verlichting

•Om de schoonheid van de koelkast te accentueren, is in de koelkast een lamp met zacht licht geinstalleerd. Als u de knop "Light/Set" indrukt, gaat de lamp aan, en als u het weer indrukt, gaat de lamp uit. Voor controle met de hand, en om het bekijken van de inhoud van de koelka- st te vergemakkelijken, is een schakelaar aan de voorkant van de koelkast geinstalleerd. Om stroom te bezuinigen, moet u na de inhoud van de koelkast bekeken te hebben direct het licht uit doen.

Slot (Alleen voor electronische controle wijze):

•Voor de veiligheid is aan de deur van de koelkast een slot gemonteerd. Om ongelukken met kinderen die in de koelkast opgesloten worden te voorkomen, kan de deur niet op slot gedaan worden als de sleutel niet uit het slot getrokken wordt (voldoet aan de VDE standaard).

Dutch

Bewaar dit boekje goed.

GEVAAR!

Er kan gevaar ontstaan wanneer kinderen in de koelkast spelen. Als u uw koelkast vernieuwt moet u de deuren demonteren, om dat gevaar te voorkomen.

Er is geluid te horen wanneer de koelkast draait:

•Geluid van kokend water, vloeiend water of licht schuddend water wordt veroorzaakt door het koelingsmiddel dat door de pijpen van het koel- ingssysteem circuleert.

Bij het starten of stoppen van de kringloop, kan de thermostaat klap- pende geluidjes maken.

Bedankt voor het gebruiken van een Haier product. Bewaar het boekje met de gebruiksaan-wijzingen goed om te garanderen dat u het product juist gebruikt.

Vul het typenummer en serienummer van uw koelkast die op het etiket achter de koelkast staan in de lijst hieronder in:

Typenummer

Serienummer

Datum van aanschaf

9

Bewaar de kwitantie in uw boekje met gebruiksaanwijzingen om het te kun- nen tonen wanneer u gegarandeerde reparaties vraagt..

22

Image 41
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Atenção para suspenso de uso e movimento do armário Warranty serviceInterrupção eléctrica Table Of Contents Prateleira Parts And FeaturesLuz Sons normaisUnpacking Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationCaracterísticas e uso Install LimitationsElectrical Requirement InstalaçãoInitial Setup Wine Cooler Features And UseTemperature Adjustments Requisição eléctricaNivelação Montagem DesembrulhoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightNormal Operating Sounds You May Hear ShelvingInterior Light Door Gaskets Cleaning and MaintenanceGeneral Guarda bem este manual de instruções Power InterruptionsVacation and Moving Care TroubleShooting Riparazione Sospensione e trsporto Service après-vente sous garantieMancanza di corrente Manutenzione e sciacuqata SommaireEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzioneScaffale Piéces et CaractéristiquesLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneAjustements de température Caractéristiques du Réfrigératuer á VinMontage Initial Unité De Commande Mécanique Voir fig. # InstallazioneScassatura SpianataBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale TablettesLumière intérieure Indice Nettoyage et MaintenanceVacances et Déménagement Coupures de CourantConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas DépannageLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungAbsteller IndiceInnere Beleuchtung SchloßAbb Piezas y CaracterísticasMechanisch kontrollierensiehe Abb Ursprüngliche Einstellung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigEigenschaften und Verwendung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino InstallationProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Anaqueles InhaltsübersichtLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Limpieza y MantenimientoEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Interrupciones de EnergíaVacaciones y Mudanza Defecten Verificación de ProblemasLa puerta del refrigerador del vino no funciona Stroom valt uitNiet gebruiken en verplaatsen Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait RakkenVerlichting Afbeelding Aandachtspunten veiligheidMechanische controlezie afbeelding Kenmerken en gebruik OnderdelenInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage